С привкусом полыни

Иринья Чебоксарова
Много озёр на белом свете. Но это – особенное. И хотя добираться до него не так уж просто, несколько часов на машине по разным дорогам, два друга вот уже несколько лет открывали здесь разрешенный сезон охоты. И две машины – синяя и красная становились рядышком на поляне у сосен перед луговиной. А за ней – песчаные береговые косы, обрамлённые тростником, того самого озера, помнящего достопамятные времена Ледового побоища.
 
Несколько дней в этих местах дарили им долгие воспоминания, подогревая желание вернуться сюда вновь. Мечты и надежды – якоря желаний.

В один из заездов компания собралась, так сказать, в  более расширенном составе.  Каждый из друзей-пенсионеров завербовал в поездку группу поддержки. Высокий и худощавый охотник – жену, для которой вода и зеленый мир были бесконечно желанны. А очень крупный и полный, с больным сердцем – дочку и её парня.
Палаточный лагерь обустроили по всем правилам. Тент над машинами, отдельная палатка-кухня с баллоном газа и посудой, продукты. Между сосен и палаток суетился славный спаниель, предназначенный доставлять добычу, но что-то слабо верилось в такое его умение.

Девушка Катя – невысокая, полненькая, не отличающаяся броской привлекательностью, оказалась весьма резкой в общении. Отец любил ее беззаветно, но воспитывал, как пацана, поэтому общаться с Катей оказалось непросто.

А вот ее парень – очаровывал сразу. Стройный, высокий, с чистым, одухотворённым лицом Леля, задумчивым взглядом,  мягкими движениями, спокойным нравом, он являл собой полный контраст Кате, и это вызывало  изумление.

-У кого вызывало?

- Да у Графини.
Так, не сговариваясь, называли жену высокого худощавого охотника  её самые разные друзья, не знакомые друг с другом, но знавшие её.

Графиня созерцала. Сосны и луг, озеро и всех, кого случай свёл здесь вместе. Ей не было скучно, в укромных уголках природы она всегда находила умиротворение и ворошила свои неспешные мысли.

Охотники отлучались из лагеря, Графиня с Катей оставались на хозяйстве. Лёд недоверия и колючести постепенно таял. Общие дела сближали даже таких разных и по возрасту, и по натуре.

Окончательное снятие блокады произошло не тогда, когда чистили картошку или помешивали в кастрюле и на сковороде, а когда Катя попросила показать ей такое простое растение, как полынь. Познакомившись с полынью, она аккуратно выкопала ее, чтобы выращивать на огороде.

Рассказала и о себе. Ромка долго ее добивался, был верным, они собираются пожениться.

Вечера, переходящие в ночь, у костра. Запахи озера и луга, звёзды и таинственные сосны, говорящие с ветром.

***

Летели годы, неся перемены, которые оказывались  самыми разными: радостными, горестными, житейскими,  личными, общими.

У молодой семьи Кати и Ромы подрастали две доченьки.

Папа Кати перенес очередную операцию на сердце.

Не стало на земле худощавого охотника.

Заболела Графиня.

И все на время как-то потерялись.

Но однажды неожиданный звонок нарушил тишину квартиры Графини.

- От Ромы полгода нет вестей, он пропал на СВО. Безутешно плачет Катя, ей всего 26, дочки ждут папу, но никакие инстанции не передают точной информации.

Когда еще всё было хорошо и ничего не предвещало никаких бед, Графиня написала в рифму:

«Розовым маревом яблоки спеют,
Белые цапли летят над водой.
Озером этим болею,
Хоть и вернулась домой.

В соснах расплавилось лето,
Луг сохраняет цветы.
Небо крылами задето
Клина, длиной с полверсты.

Дышат чистейшие волны.
Только тростник не молчком.
Птицы по небу безмолвны,
Манит простор голубой.

Стаей, цепочкой и клином,
Пьют и свободу и грусть.
В царство щемящего сплина
Может, когда-то вернусь».

А теперь всё иначе. Своя горечь утраты, сочувствие Кате, болезни, всплывающий в памяти куст горькой полыни и свобода птиц, летящих над озером с вечными неторопливыми волнами,  так много знающими.