9. Мечты Татьяны. Посещение дома Онегина

Марина Сапир
Глава 9. Татьяна в доме Онегина:  калька романа Остин

Последнее событие в романе: Ленский  убит на дуэли. После этого Онегин также больше не появляется.  Но роман <<Евгений Онегин>> продолжается еще две главы. Описанная в седьмой главе фантазия  Татьяны о ее секретном проникновении в дом Онегина позволяет Пушкину раскрыть образ Татьяны с новой стороны. Здесь мы наконец видим подлинное, глубокое, искреннее чувство Татьяны к Онегину. И это не любовь.

***Ленский умер. Татьяна страдает


Глава 7 начинается с лирического описания природы весной, которая вызывает грусть у поэта.
Эти строфы могут служить камертоном: вот голос  ‘Пушкина’  как конферансье.

В строфах IV и V ‘Пушкин’  обращается к  благосклонным читателям:

V
И вы, читатель благосклонный,
В своей коляске выписной
Оставьте град неугомонный,
Где веселились вы зимой;
   
приглашает реальных читателей в вымышленную сельскую местность, где происходит действие его романа:

...
С моею музой своенравной
Пойдемте слушать шум дубравный
Над безымянною рекой
В деревне, где Евгений мой,
Отшельник праздный и унылый,
Еще недавно жил зимой
В соседстве Тани молодой,
Моей мечтательницы милой,
Но где его теперь уж нет...
Где грустный он оставил след.
   
Так мы узнали, между прочим, что Онегин уехал.

        ‘Пушкин’ приглашает гостей слушать "шум дубравный" с его "музой своенравной". Это можно понять так, что сам ‘Пушкин’ и его муза будут в той дубраве, куда он приглашает читателей. То есть, у читателя будет возможность познакомиться с его музой. А в следующей главе нам объясняют, что муза ‘Пушкина’ имела вид Татьяны и говорит, как Татьяна.

А тут уже и упоминается сама ‘милая мечтательница’ Татьяна. Это - верный признак того, что тут мы переходим к фантастическому образу мира, каким его видит Татьяна, муза ‘Пушкина’: это Татьяна видит себя "милой мечтательницей". Это она считает Онегина "праздным и унылым", хотя,  как мы знаем, Онегин занимался хозяйством и не унывал.  Интересно, что Онегин сам назвал Татьяну унылой ("бледный цвет и вид унылый").

Строфы VI — XI   несут утрированный претенциозный  стиль с множеством инверсий и литературных клише (‘невеста молодая’, ‘вечность глухая’, ‘певец унылый’, ‘весть роковая’, ‘ветерок, венок, смиренная урна, памятник унылый’). Муза ‘Пушкина’ вдохновляет его, ‘Пушкин’ создает образ субъективного мира Татьяны:


На ветви сосны преклоненной,
Бывало, ранний ветерок
Над этой урною смиренной
Качал таинственный венок.

Но ныне… памятник унылый
Забыт. К нему привычный след
Заглох. Венка на ветви нет;

   
Татьяна здесь настраивается на мировосприятие мистического романтизма, с которым мы знакомы по балетам <<Жизель>> и <<Лебединое озеро>>. Современному читателю эти строфы напоминают начало  второго акта балета «Жизель», с заменой  могилы Жизели на могилу Ленского.

Дальше две строфы в том же самом книжно - мистическом стиле начинаются со слов ‘Мой бедный Ленский!’


X
Мой бедный Ленский! Изнывая,
Не долго плакала она.
Увы! Невеста молодая
Своей печали не верна


XI

Мой бедный Ленский! За могилой
В пределах вечности глухой
Смутился ли певец унылый
Измены вестью роковой,

   

Ольга невольно нанесла удар по самолюбию и статусу Татьяны. С точки зрения Татьяны, Ольга предала не только Ленского, но и ее.  Татьяна не смогла женить на себе Онегина, а удачливая Ольга вышла замуж, вместо того, чтобы страдать по убитому жениху.

Страдания Татьяны  передаются мелодраматично - утрированно, как пантомима в той же  <<Жизели>> или в немом кино.


Нигде, ни в чем ей нет отрады,
И облегченья не находит
Она подавленным слезам,
И сердце рвется пополам.
   

Перевоплощаясь в Татьяну,  ‘Пушкин’ всегда выражает горячее сочувствие ей. Но мелодраматичность этого сочувствия выдает его ироничность, пародийность.

Татьяна осуждает обоих ее обидчиков, Онегина и Ольгу:

XIV
Она его не будет видеть;
Она должна в нем ненавидеть
Убийцу брата своего;
Поэт погиб… Но уж его
Никто не помнит, уж другому
Его невеста отдалась.
Поэта память пронеслась
Как дым по небу голубому,
О нем два сердца, может быть,
Еще грустят… Но что грустить?
   
Она думает  том, что она больше не должна  видеться с Онегиным, потому что он --  убийца <<брата>>. Эта удивительная патетическая строка как бы подразумевает, что Онегин навязывается с визитами, но ее долг требует ему отказать.   Мы видим, что за претенциозным стилем здесь скрывается ее злость и обида и на Ольгу, и на Онегина.

***Начало приключения

Следующие строфы (начиная с XV) — повествование ‘Пушкина’  о приключении  Татьяны. Меняется время повествования: Пушкин переходит к прошедшему времени, рассказывая о событии.  Но это - по-прежнему рассказ о Татьянином субъективном  мире.

Строка XV начинается с пейзажа.  Это сумеречный, мерцающий пейзаж в том же стиле мистического романтизма.    Фразы  нервные,  отрывистые.


XV
Был вечер. Небо меркло. Воды
Струились тихо. Жук жужжал.
Уж расходились хороводы;
Уж за рекой, дымясь пылал
Огонь рыбачий. В поле чистом,
Луны при свете серебристом,
В свои мечты погружена,
Татьяна долго шла одна.
   

Хороводы тоже намекают на какой-то  балет с элементами фольклора (умиление фольклором и сельской простотой было свойственно и романтизму, и сентиментализму).  Строка ‘В свои мечты погружена’ дает понять,   что мы находимся в мире Татьяниного воображения.

Уже начало выглядит фантастично:  девушки в пушкинское время, также как и  в наше, обычно не ходили в чистом поле при свете луны. Татьяна воображает себя Ундиной, по образцу героини мистической повести Фридриха де Ла Мотт-Фуке, опубликованной в 1811 году.

Читаем дальше:


Шла, шла. И вдруг перед собою
С холма господский видит дом,
Селенье, рощу под холмом,
И сад над светлою рекою.
Она глядит — и сердце в ней
Забилось чаще и сильней.
   

‘Шла, шла. И вдруг...’ звучит как фраза из сказки про <<Красную Шапочку>>, например. Это видение также напоминает сон Татьяны,  где она шла через лес и увидела избу, разбойничий притон Онегина (в своем роде «княжескую малину»).

Речь идет о доме Онегина. Мы можем свериться. Вот как описывает вид на этот дом в первой строфе  второй главы Пушкин:


....
Господский дом уединенный,
Горой от ветров огражденный,
Стоял над речкою. Вдали
Пред ним пестрели и цвели
Луга и нивы золотые.
Мелькали села; здесь и там
Стада бродили по лугам,
И сени расширял густые
Огромный, запущенный сад,
Приют задумчивых дриад.
   

Все точно! Она увидела именно то, что было описано за исключением дриад. (Интересно, что и во второй главе в описании этого дома Пушкин использует литературный  стиль речи с многочисленными инверсиями, создает картину пасторальной идиллии или «эклоги».)

Кроме того, у описания этого дома есть еще и литературный источник:  роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Из https://ru.frwiki.wiki/wiki/
Traductions_de_Jane_Austen_en_langue_fran’{Википедии’
------------------------------------
Перевод  шести романов  Джейн Остин на французский язык  последовал довольно быстро за их оригинальной публикацией в Великобритании в 1810 году. Первый  перевод был сокращен. Французский вариант «Гордость и предубеждение» в Британской библиотеке в Женеве появился еще в 1813 году, а затем полные издания в 1821 и 1822
------------------------------------
Таким образом, и Пушкин, и Татьяна могли читать романы Остин по-французски. Пушкин мог найти эти издания в библиотеке графа и графини Воронцовых, например.

В романе Остин героиня, Элизабет,  посещает поместье Пемберли, принадлежащее Дарси, с которым у нее романтические отношения.

Вот текст из романа:
------------------------------------
They gradually ascended for half-a-mile, and then found themselves at the top of a considerable eminence, where the wood ceased, and the eye was instantly caught by Pemberley House, situated on the opposite side of a valley, into which the road with some abruptness wound. It was a large, handsome stone building, standing well on rising ground, and backed by a ridge of high woody hills; and in front, a stream of some natural importance was swelled into greater, but without any artificial appearance.
------------------------------------
Austen, Jane. Pride and Predjudice (p. 269). Kindle Edition.

Мой перевод:
------------------------------------
Пол мили ехали в гору, а когда выехали из леса,  перед ними сверху открылся вид, где глаза сразу замечали замок Пемберли, расположенный на противоположной стороне долины, в которую дорога резко сворачивала.  Это было большое красивое каменное здание, стоящее на склоне перед лесистыми холмами, а перед ним речной поток расширялся, но это выглядело натурально, а не искусственно.
------------------------------------

Совпадают не только все основные элементы пейзажа, но и точка обзора: перед героиней  открывается вид с возвышенности, включая  дом на склоне,  и реку перед домом. Вокруг дома в Пемберли располагался сад (парк).  «Роща» в пятнадцатой строфе, видимо,  соответствует лесистым холмам в Пемберли. Селенья (села) вокруг дома служат для создания местного колорита.

В шестнадцатой строфе вводится прямая речь Татьяны, она сомневается пойти ли ей в дом: ‘...Его здесь нет. Меня не знают...Взгляну на дом, на этот сад.’ Именно так рассуждала сама с собой Элизабет перед экскурсией в дворец Пемберли.

Для Элизабет было важно, чтобы ее не узнали: она не хотела, чтобы владельцу имения, Дарси, передали, что она приходила в его поместье как туристка, поскольку у них были довольно сложные отношения. А для Татьяны эти рассуждения были бессмысленны: в реальной жизни никто бы не пустил ее без разрешения хозяина, узнают ее или нет. Татьяна некритически перенимает это рассуждение из романа Остен.

В строфе XVII описывается приход Татьяны в дом Онегина.  Ее встречают собаки, за ними появляются мальчишки, которые зовут Анисью принести ключи от сеней. Мистический романтизм уступил место реалистическому прозаизму. 

Кто такая Анисья? Онегин жил один. Видимо, это --  слуга. В Татьяниных мечтах слуга не задает ни одного вопроса,  открывает хозяйский дом  постороннему человеку и даже  проводит экскурсию по дому, рассказывая о хозяине:

Старушка ей: «А вот камин;
Здесь барин сиживал один»
   
Анисья  играет роль госпожи Рейнольдс,  слуги высшего ранга в именьи Пемберли. В романе Остин, туристы держатся за госпожой Рейнольдс, когда она проводит их по дому. Ничего руками не трогают. Она проводит их через картинные галереи всех поколений семьи хозяина, рассказывает о том, кто изображен на портретах. Вот фрагмент из лекции госпожи Рейнольдс:

------------------------------------
"...And that,” said Mrs. Reynolds, pointing to another of the miniatures, “is my master — and very like him. It was drawn at the same time as the other — about eight years ago.”
------------------------------------
Austen, Jane. Pride and Predjudice (p. 271). Kindle Edition.
Мой перевод:

------------------------------------
«...А это», -- сказала госпожа Рейнольдс, указывая на миниатюрный портрет, - «мой хозяин, и сходство очень хорошее. Портрет был написан тогда же, когда и другая миниатюра: примерно 8 лет назад.»
------------------------------------

Сходство с эпизодом из «Гордости и Предубеждения» только подчеркивает абсурдность истории о набеге Татьяны на дом Онегина.

В романе Остин речь идет об организованных по всей Англии экскурсиях по старинным усадьбам знати. Элизабет путешествует со своими родственниками по Англии ради таких экскурсий, которые были частью   традиции туризма по стране.  Пемберли было одним из имений,  открытых хозяевами для туристов за определенную плату. Люди по всей Англии знали об этом и планировали свои экскурсии заранее.

Интересно, что подобные экскурсии проводятся и сейчас: Герцог Марльборо сейчас сам проводит экскурсии в своем дворце, туристы платят за визит, что помогает ему содержать дворец.

Но в России  никто  не устраивал просветительных экскурсий в своем доме.   Слуги не пускали в дом чужих без разрешения. Секретное проникновение в чужой дом -- форма насилия. Набег на дом Онегина -- это Татьянина мечта о насилии.


Но читаем дальше, строфа XX Седьмой главы


Татьяна долго в келье модной
Как очарована стоит.
Но поздно. Ветер встал холодный
Темно в долине. Роща спит
Над отуманенной рекою;
Луна сокрылась за горою,
И пилигримке молодой
Пора, давно пора домой.

   
Теперь Татьяна, снова как Ундина, передвигается  через темную лесистую  долину ночью домой, в полной темноте, когда луна скрывается за холмами. 

Этот образ наталкивает нас на еще одну литературную параллель, которая должна была быть замечена «благосклонным читателем». Это — параллель с «Божественной Комедией» Данте. В самом начале поэмы  Данте говорит о том, что он пошел по неверному пути и оказался в темном лесу в долине, где он заснул и видел страшный сон. Этот сон сравнивается со смертью. Путешествие в темной долине и сон  имеют переносный,  аллегорический смысл.  Пушкин здесь намекает читателю, что приключение Татьяны также надо понимать как аллегорию.
***Обвинения против Онегина

Смысл и цель этой фантазии о насилии   проясняются в строфе XXII, где описывается чтение Татьяной книг Онегина и ее выводы.

XXII
Хотя мы знаем, что Евгений
Издавна чтенье разлюбил….
Однако ж несколько творений
Он из опалы исключил:
Певца Гяура и Жуана
Да с ним еще два-три романа,
В которых отразился век
И современный человек
Изображен довольно верно
С его безнравственной душой,
Себялюбивой и пустой,
С его озлобленным умом,
Кипящим в действии пустом.
   
‘Пушкин’ здесь по-прежнему погружен в субъективный мир Татьяны. Но мы здесь видим теневую сторону ее образа,  когда Татьяна переключается с создания своей идеальной личины на развенчание своих обидчиков. Стиль речи  тот же самый, что и в Татьянином осуждении низкого  интеллектуального уровня  московской гостиной (‘Но всех в гостиной занимает Такой бессвязный, пошлый вздор’). В обоих случаях Татьянина речь сводится к огульным оскорблениям ее врагов.

Татьянин образ мышления можно узнать также по противоречиям между ее представлениями и реальностью ее художественного мира. Отметим эти противоречия:
    
-  ‘чтенье разлюбил...’Читатели романа знают, что Онегин любил читать в деревне. ‘Прогулки, чтенье, сон глубокой, .’.. (Глава 4, Строфы XXXVIII. XXXIX) -- так описываются любимые занятия Онегина в деревне.
-  ‘современный человек изображен...’ ‘Пушкин’  описывал Онегинское деревенское чтение (глава 4, XLIII) совсем иначе:

Читай: вот Прадт, вот W. Scott.
Не хочешь? — поверяй расход,
   
Ни одна из этих книг не говорит о <<современном человеке>>, это исторические воспоминания и романы.
 
Татьяна осуждает книги, которые по ее мнению Онегин должен был читать. 

Татьяна зло обвиняет Онегина и всех других в том, что у них  ‘озлобленный ум’ и ‘безнравственная  душа, самолюбивая и пустая’. Это должно натолкнуть читателя на размышления о самолюбии и нравственности самой Татьяны. Пушкин все время подчеркивает самовлюбленность Татьяны:  как и Ленский,  она всегда восхищается  собой, убеждена в своей исключительности и праве на всеобщее уважение. Очевидно, Татьяна  зла здесь на Онегина за неподчинение.  Читатель должен также заметить, что   ее настойчивые попытки  женить на себе постороннего мужчину  вопреки его воле безнравственны.

В строфе XXIII ‘Пушкин’  сообщает о том, что Татьяна, как шпион, изучает пометки Онегина на полях его книг. В строфе XXIV наступает кульминация этого эпизода.

XXIV
И начинает понемногу
Моя Татьяна понимать
Теперь яснее — слава Богу -
Того, по ком она вздыхать
Осуждена судьбою властной:
Чудак печальный и опасный,
Созданье ада иль небес,
Сей ангел, сей надменный бес,
Что ж он? Ужели подражанье,
Ничтожный призрак, иль еще
Москвич в Гарольдовом плаще,
Чужих причуд истолкованье,
Слов модных полный лексикон?..
Уж не пародия ли он?
XXV
Ужель загадку разрешила?
Ужели слово найдено?
   

Мы вдруг видим Татьянин сарказм, о котором мы раньше не подозревали. Строки ‘Созданье ада иль небес,  Сей ангел, сей надменный бес’ напоминают строку из письма самой Татьяны’ Кто ты: мой ангел ли хранитель, или коварный искуситель...’. Это  само  - пародия. А выражение ‘Несчастный призрак’ -- само - пародия на ‘милое виденье’ из ее письма.

Татьяна находит для  Онегина злые слова: ‘пародия’,  ‘Чужих причуд истолкованье’’слов модных полный лексикон’. Но та личина, которую она сама себе создает, используя сентиментальные романы как образец, делает ее саму пародией, как отмечалось. 


    Что же послужило основанием для всех Татьяниных ругательств, почему она сделала вывод о подражательности Онегина?
Выражение  ‘Москвич в Гарольдовом плаще’  означало: помещик, который притворяется разочарованным, подражая герою Байрона. <<Притворная разочарованность>>  Онегина выразилась в том, что он бросил свою привилегированную  светскую жизнь и переехал в деревню, сделавшись обыкновенным помещиком, как семья Лариных.   Онегин пренебрег своим высоким положением в высшем свете,  о котором деревенские жители могут только мечтать. 

    
     Татьяна считает, что <<воображала>> Онегин поступил вопреки своим интересам, чтобы <<повоображать>>. Общественный статус -- главная ценность для Татьяны. Татьяна сама старалась повысить свой статус, женив  Онегина на себе. Именно для этого она и использовала притворство.
    
     Но почему же ее  так злит поведение Онегина?    Уехав из Петербурга в деревню, он невольно выразил  свое презрение системе ценностей Татьяны. Его презрение к статусу означает и презрение к ее усилиям продвинуться в мнении окружающих.
    
     Онегин-то  просто хотел обособиться, жить своей жизнью, независимо. Но это сделало его  личным врагом Татьяны.
    
     И это все, что нужно для понимания истинного чувства Татьяны к Онегину.

***Выводы

Мы видели, что элементы фантастики, вымысла  присутствуют каждый раз, когда Пушкин передает взгляд Татьяны на мир. Например, она называет Онегина ‘модным тираном’, потому что ей лестно видеть себя его жертвой.

  В этом эпизоде мы видели впервые развернутую фантазию Татьяны, где она воображает себя ‘героиней ее излюбленных творцов’, придумывает собственное мистическое путешествие по таинственному лесу к замку Онегина и обратно, неправдоподобное проникновение в замок в тайне от хозяина, посещение хозяйской спальни - кабинета, чтение вредных книг, которые она воображает  в этом замке и пометок в книгах. И все это сказочное приключение используется ею , чтобы высказать свою ненависть и презрение к Онегину как поучительный вывод из этого путешествия.


Интересно, что тема подсматривания за жизнью других, секретного проникновения в чужой дом является сквозной темой фантазий Татьяны. Она подсматривала за пиром в Онегинском притоне в ее сне, проникла в его дом секретно для чтения его книг в ее мечтах. А в следующей, восьмой главе, Татьяна фантазирует об Онегине, секретно проникающим в ее княжеский дом в Петербурге.

В реальной жизни Татьяна жалка: пристала к незнакомому мужчине; получила отказ, но продолжала навязываться. На ее именинах ее намерения были вполне очевидны для всех, и ее неудача сделала ее смешной. Татьяна отыгрывается на Онегине в своей фантазии, в которой она является строгим судьей и Онегина,  и всех ему подобных.

Но, по-видимому, фантазия о секретном обыске и досмотре у Онегина не  удовлетворила Татьяну: Онегин не пострадал, как ей бы хотелось. Чтобы заставить Онегина страдать в ее воображении, Татьяна должна была придумать ситуацию, где она намного важнее Онегина и обладает властью унизить и оскорбить его, в том числе физически. Для мести ей нужен статус. 

Именно такая фантазия развертывается в главе 8,  где Татьяна вдруг становится княгиней, а Онегин  оказывается в ее комнате только для того, чтобы Татьяна высказала ему, насколько она его выше, насколько она презирает его, и отказать ему в его домогательствах. Эта грандиозная фантазия завершается полным триумфом Татьяны: слышны звуки шагов ее вымышленного мужа - князя - генерала, Онегина ожидает физическое насилие!