Клизмер-Бэнд Любавы Орловой

Ал Ор
                посвящается раву Иешуа Розенцвейгу

Старого времени свитки и строки
Вознесены всесожжением.
Тора, писания и пророки,
Угли былого тления.
 
Ум растворяется, дым тончайший,
Смысл смывается взглядом.
Мудрости мед сладчайший
C запахом сильного яда...

Снова проявится в белом свете
Точка и вновь запятая,
Отображая вопрос в ответе -
Чёткость письмА нарастает...

   ("Свитки и строки")

   Любите ли вы клезмер так, как я люблю его - то есть всеми силами души вашей, со всем энтузиазмом, со всем исступлением, к которому только душа ваша способна - жадная и страстная до впечатлений Единства с Б-жественнным?

  Так можно перефразировать Белинского, услышав альбом клизмер-банды Любавы Орловой.

Учитывая полное отсутствие подобных явлений доселе в русскоязычном сегменте,  с данным некоммерческим проектом стОит пожалуй ознакомиться не только религиозному, но вообще любому мелофилу.

"Когда все знаки, имена и цифры
Срастутся для тебя чудесным пазлом,
А древние сказания и мифы
Лишь о тебе окажутся рассказом;

Когда поймёшь, что ты не раб, не узник,
А Царский Сын, потерянный доселе;
Когда, рассеяв пелену иллюзий,
Увидишь, как всё есть на самом деле..."
     "Когда случится")

 В конце XX века клезмерская музыка оказалась в числе музыкальных стилей, интерес к которым выходил за пределы их локального этнокультурного ареала. С ростом её популярности в Западной, а затем и Восточной Европе появились ансамбли, исполнявшие клезмерский репертуар и специализирующиеся на нём, которые представляют еврейскую музыку для нееврейской аудитории.

Но как же так, скажет проницательный читатель - и ныне клезмер-бэндов существует множество, из которых первое место, пожалуй, занимает "Пушкин Клезмер", созданный выпускником Казанской консерватории Дмитрием Владимировичем Герасимовым в 2012.

Однако это - две большие разницы, как говорят в Одессе. У Герасимова из еврейского, цыганского и одесского фольклора музыкантам удалось сделать настоящий украинский world music. Здесь же мы имеем возможность прикоснуться к истинной духовности, переживаемой автором проекта - Любавой Орловой (она же Иегудит Тшува), поэтессой сайта стихи.ру с 2006. Нынешние возможности использования искуственного интеллекта позволили облечь творчество в музыкальную форму, идеально соответствующую содержанию. Иллюстрации к песням также сделаны ИИ - и это получилось тоже просто идеально в соответствии с текстами.

А тексты порой каббалистически многослойны, содержат несколько уровней смысла - однако вполне приемлемы даже слушателям, далёким от иудаики. Как говорится, каждому - по размеру его сосуда.

Кстати, одна из песен так и называется - "Сосуды" и на примере её можно кое-что раскрыть. Слушая её, необходимо вспомнить историю с "Швират ха-келим" (ивр. — разбиение сосудов) — есть такое понятие в Каббале, обозначающее предшествующую появлению мира космическую катастрофу. Как Адам а-Ришон разбился на множество частей, и получилось то, что получилось - мир "множественности" мнимых "отдельных индивидов" при реальном существовании лишь одной Единой Мировой души.   (Желающие подробно узнать об этом. могут погуглить статью "Восстановить разбитый экран".) Каждый "индивид" представляет собой сосуд получения ощущений, а все они вместе составляют единой Мировое Кли (сосуд). Задача жизни человека - исправить и наполнить этот "сосуд желания", разделённого на несколько уровней, высшим из которых является постижение себя как Творца.

"Лавка гремит посудная
Поступью ста слонов:
Храмовые сосуды
Разворовали вновь!

Ваза ли ты, судно ли,
Не сберечь авиют*.
Чокаются сосудами,
Как пить дать - разобьют.

Чашу спасенья чаешь ли,
Ждёшь ли суровый суд -
С самого дна до краешков
Чисти и Мой сосуд!

Сладко ли, горько, солоно,
Еле коснётся уст -
Наполовину полон он,
Наполовину пуст.

Света того, сокрытого
Пусть через край нальют:
За одного битого
Двух небитых дают..."


*Авиют в Каббале — это сила, глубина и "толщина" эгоистического желания получать (ратио), измеряемая по шкале от 0 до 4. Это ключевой термин в системе Бааль Сулама (Йехуды Ашлага), обозначающий плотность духовного сосуда (кли).  Авиют определяет, сколько Света (Ор Хохма) может вместить парцуф. Чем выше авиют, тем больше потенциал, но нужен экран (масах), чтобы преобразовать эгоизм в отдачу (закут — осветление). Без экрана авиют блокирует Свет.


   Можно также раскрыть кое-что о песне "Афонькин нигун". Нигун - это "напев" в переводе с иврита, а "афонька" происходит от "фонька" - идиш, испорченный немецкий, "функе", то есть "искра". Имеется в виду, "искра Б-жья". Афоня Борщов - центральный персонаж комедии реж. Бородянского 1975.

"Гой ты Русь моя родная,
как в тебя я вмёрз -
словно русская борзАя,
словно нОхчи борз...
Я - дурак, Борщов Афонька,
олух-остолоп.
Но молюсь и я тихонько:
Боже, дай мне в лоб!
Расшиби мои оковы,
высеки огня!
Погляди не так сурово
Сверху на меня!.."

Искры (нецуцим, ивр.) в Каббале — это святые фрагменты божественного света, упавшие в клипот (оболочки нечистоты) при разбиении сосудов (швират hа-келим) во время Цимцум (сжатия Мира Бесконечности, "Эйн Соф").
В лурианской Каббале (Аризаль, XVI в.) описывается, как сосуды десяти  сфирот мира Некудим ("Мир точек") не выдержали наплыва Света Бесконечности (Ор Эйн Соф) и разбились. 288 искр (РаПаХ) пали в 7 земных "корней клипот".
  Душа каждого еврея содержит искру, упавшую в неё. Тиккун (исправление) — поднимать искры через заповеди, молитвы, пост, отделяя свет от шлаков.
Практика "поднятия искр" (биур нецуцот) — цель творения: извлечь все искры из клипот ("кожур, оболочек"), завершив "Окончательное Исправление" мира (Гмар Тиккун).



 Учитывая то, что безалаберного раздолбая Афоню играет Леонид Куравлёв, дед которого звался Янкель Куравлёв, а прадед носил фамилию Курбан, "жертва" - (а должен был играть еврей по отцу Владимир Семёнович Высоцкий) - намёк вполне ясен для мыслящего глубже чем плоскость картины.
Если копнуть ещё глубже, то этот фильм - в иносказательной форме - вообще о происходящей ныне драме в Причерноморье - но об этом, возможно, как-нибудь в другой раз.

"Тысячелетья любви и разлуки!
Как цвести на чужбине,
Улыбаясь сквозь муки?

Древняя память горит ярче солнца:
Не при жизни - так в смерти
Мы вернёмся! Вернёмся!

Это наш жребий. Иного не надо.
Отчего он так горек?
Оттого, что так сладок!"
       ("Сионида")

   А почему "Клизмер"? А потому, что будучи по первому образованию лингвистом, Любава получила позже вторую, медицинскую специальность. И уж она-то лучше всех в курсе, что "для поднятья оптимизма людям требуется - клизма!" 
  Альбом некоммерческий потому, что является Ответом Небу, подарившему нам жизнь в человеческом теле воплощений, творчество, умение помогать, лечить и спасать.

Данный альбом - называется "ЛеоПардес", 45 минут и составляет 21 песню, ибо 22-я - это автор.

"Но не будем морально узкими -
Будет каждому да по вере:
Бог (без прочерка - тот, что с русскими) -
Соберёт нас в "СССРе":

Шацей-Кацей-Альбацей-Шихманов, -
Всех скитающихся за станом, -
И объявит приход Машиаха
Строгим голосом Левитана..."
    ("От Эйн Соф Информбюро")

http://vk.com/swarbhanu?z=audio_playlist5897775_40489253
(группа в вк: "Любава Орлова: мысль, образ и слово".)



   Некоторым слушателю, возможно, будет удобней заходить по ссылкам с авторской рецензии - потречно - под данной статьёй - не дублируя саму ссылку в поиск - поэтому пожалуйста - если захотите высказаться по поводу прослушанного, пишите отзывы в "замечаниях", чтобы рецка со ссылками не затерялась в последующих ваших рецензиях. Впрочем, она всегда первая (нижняя) в списке рец.
   В рецензию не вошли три песни, добавленные позже:
"Венец Творения" http://suno.com/song/899354f7-09d0-4560-8e78-027af593ffb0

"Дерзость пяты Машиаха" https://suno.com/song/70154fae-b0f2-4be0-918d-44e16dc55a3f

"От ЭйнСоф-информбюро" https://suno.com/song/822bfe60-6df7-4822-b6d2-c011828911ed

  Отдельно хочется отметить "Дерзость пяты Машиаха" - поистине, бриллиант в короне венка песен.

 В тексте песни Свет рассматривается именно как Б-жественное откровение, истина и душевная праведность. Скрытие этого света — сокрытие Истины в мире, где "всё связано", но восприятие "творений" замутнено. Обыгрывается высказывание рава Кука - служит ключом: человеку требуется видение единства всех частностей — то, что и предлагает "пята Машиаха" — последняя фаза духовного освобождения:
   "Дерзость пяты Машиаха пришла в мир, ибо мир уже готов к тому, чтобы требовать понимания того, как все частности связаны с единой общностью, и деталь, которая не связана с единым целым, не может оставить сознание в покое" (Рав Кук, "Орот hа-тшува", 4:10).



Разрыв между Б-гом и творением — центральный конфликт стихотворения: человеческое сознание страдает от духовной неясности и божественного молчания.

Стихотворение поделено на три смысловых части, каждая из которых развивается по нарастающей:

   1. Посев света — начало с аллюзии на библейский "свет, сокрытый для праведника" (Теhилим 97:11). Лирический герой говорит о духовной миссии, но сознательно прячет истину — «спрячу в тайнопись».
   2. Дерзость откровения — вторая строфа напоминает пророческое провозглашение. Появляется "дерзость пяты Машиаха" — проблеск Избавителя, бунтарского откровения, в котором истина сверкает «взглядом по небу», несмотря на страх, обиду и холод.
   3. Переписанная история творения — последняя часть демифологизирует Бытие: нет ни змия, ни Евы, ни грехопадения в привычном смысле. Это радикальная интерпретация, где Адам — самодостаточное существо, не нарушившее волю, а принявшее одиночество как форму целостности.

---

 3. Символика

Свет — символ истины, души, внутреннего божественного присутствия, но при этом он зарыт (русско-ивритская игра слов: "ор заруа" - "свет зарою"), похоронен, спрятан.
"Ор заруа ла-Цадик" (ивр.) - свет, сокрытый (буквально "посеянный", "зарытый") для праведника. (Царь Давид, Теhилим 97:11)

Садик — также обыгрывается лексически: "в садике" (садик) и "цадик" (евр. праведник), т.е. свет посеян не только как светлый образ, но и буквально — спрятан пространстве Незримого.

Пята Машиаха — концепция из еврейской эсхатологии: последняя стадия перед приходом Избавителя, эпоха скрытого спасения. Здесь «дерзость» становится прорывом, нарушающим привычные рамки восприятия.

Змей — традиционный символ греха — переписан: "не сползал", "Евы не вышло", "Адам принял единственность". История переосмыслена с точки зрения каббалистического понятия "лэхэм hа-буша" ("хлеб стыда", вина) и духовной эволюции.

Сон, не смерть — аллюзия на каббалистическую идею, что человек не умирает в грехе, а засыпает в непонимании.

---

 4. Язык и стиль.

Библейский язык: высокая лексика, инверсии, переклички с Танахом и Талмудом.

Ассоциативная образность: вместо логической последовательности — каскады символов.

Грамматика как метафора: «правилами грамматики явное спрячу в тайнопись» — игра на грани языка и мистики. Слова — как сосуды для света (концепция из «Сефир Йецира» и Каббалы).

Пунктуация минималистична, как в священных текстах, не мешает потоку сознания.
---

 5. Философский подтекст

Стихотворение — своего рода литературный мидраш, раскрывающий:

теодицею (где был Б-г? кто кого оставил?),
онтологию (что есть Истина, и где она?),
экзистенциальный протест (Б-г "не играл по правилам", Игра "бессмысленна"),
и эсхатологическую надежду (всё это указывает на нерассказанный финал, который, как никогда, близок).

Продолжение - второй блок, "Клизмер Бэнд: Хаг Ханука самеах" 2025 декабрь  - можно прослушать здесь http://proza.ru/2025/12/25/584
-----------------------------------