Вот тебе, бабушка и frankenskazkenИЛИ почему Сборник 13 так назван В общем, невиноватая я. Чегой-то решила я прибраться к лету на своей страничке, пыль подмести, произведения по сборникам разбросать. И вот, положила в лукошко две штуковины на французском языке. Ну, это я тут разместила на всякий случай, не я ж одна по-французски читать умею. Думаю: как сборник назвать? Сказки же на французском - ну и напищу латинскими буквами, чтобы сразу было понятно - не влезай, тут какая-то шняга. Печатаю: French. Потом думаю, почему френч-то? Франсэ надо. Пишу дальше же: Francais. Посмотрела - French Francais. Ну и для полного дурдома приписываю ещё: Frankenskazken. Вроде как по-немецки ещё (а я ж по нему - ни бум-бум). Ну, ладно. Жму: сохранить. Открывается главная страница - а там бац! - Сборник 13. Ну и ладно. Наверное, это всё же лучше, чем French Francais Frankenskazken. © Copyright: Маша Шаммас, 2018.
Другие статьи в литературном дневнике:
|