Рецензия на «Кассия. Роман. Оглавление» (Кассия Сенина)

Вот что еще хотел спросить. Аверинцев приводил такое четверостишие Кассии, по его мнению оно о Феофиле:

"В одном четверостишии можно усмотреть намек на Феофила и злосчастные смотрины:
Ужасно выносить глупца суждения;
Ужасней, коль почетом наделен глупец.
Но если он — юнец из рода царского,
Вот это уж доподлинно «увы и ах!»."

если же говорить о Ваших персонажах, то "Ваша" Кассия о "Вашем" Феофиле написать такого просто не могла в принципе. Поэтому интересно Ваше мнение о четверостишьи -- как по-Вашему, оно о Феофиле?

Михаил Лосицкий   18.02.2011 12:51     Заявить о нарушении
У Кассии вообще много стихов против глупцов. А перевод Аверинцева не соответствует оригиналу. Нету там "из рода царского". Там греческое слово "династис" - оно могло означать любого высокопоставленного человека, например, правителя области итп. В поздней Визатии динатами однозначно назывались крупные землевладельцы. А цари обычно обозначались другими словами - василевс, анакс итп.
Конечно, я не думаю, что стихи о Феофиле. Я про это давно еще в статье писала.

Кассия Сенина   18.02.2011 16:04   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Кассия Сенина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Михаил Лосицкий
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.02.2011