Рецензия на «Соняшник» (Алекс Ершов)

Тепер їй треба було здіймати голову, щоб роздивитися цього бутона".
Хохли говорять:

Тепер їй треба було здіймати голову, щоб роздивитися того бутона.

Потім вона довго не була на дачі". (Русизм)

Потім її довго не було на дачі.

Він зріс іще більше"?

Він зріс ще вище.

Їй було дуже цікаво, що може робити звичайна квітка, яку посадили і яка не може кудись пійти, а не те, що поїхати."

Їй було дуже цікаво, що може робити звичайна квітка, яку посадили і яка не може кудись ПІТИ, а не те, щоб поїхати.

– Вони можуть ужалити! (русизм)

– Вони можуть вжалити!

– …А що це вона робила? – запитала дівчинка, коли бджола наповзалась і полетіла." "наповзалась" - я такого слова не знаю.

– …А що це вона робила? – запитала дівчинка, коли бджола нарешті полетіла.

– Тобі, мабуть, тепер одиноко? (русизм)

– Тобі, мабуть, тепер самотньо?

– А що ти робитимеш з цими насіннячками?" (русизм)

– А що ти робитимеш з цим насіннячком? або - з цими насінинками.

Стежитимуть за Сонцем і чекатимуть на своїх бджіл." -муть ріже слух.Краще так:
Будуть стежити за Сонцем і чекати на своїх бджіл.

– От так? – здивувалася дівчинка".
– Он як? – здивувалася дівчинка. Або - ото так?

– Знаєш, мабуть, це навіть приємніше, ніж дивитися за Сонцем і бджолами…"

– Знаєш, мабуть, це навіть приємніше, ніж СТЕЖИТИ за Сонцем і бджолами… Якщо ж дивитися - то тільки - на сонце і на бджіл.

Замість нього стояв засохлий темний стовбур із такими ж сухими коричневими листками".

Замість нього стояв засохлий темний стовбур із таким же сухим коричневим листячком. (Листям і зменшене - листячком і не інакше).

І побачила на землі чорно-сіре лушпиння, а серед нього – одне ціле насіннячко, що не встигли поклювати голодні птахи.

І побачила на землі чорно-сіре лушпиння, а серед нього – одне ціле насіннячко, ЯКЕ не встигли СКЛЮВАТИ голодні птахи.

І вона забрала це насіннячко собі".
І вона забрала це насіннячко з собою.
Перевод достаточно корректный. Мелкие ньюансы я отметил. Украинские политики коверкают несчастную "мову" гораздо изощреннее. Смею предположить, что переводчик русскоязычный и подобный уровень знания украинского языка делает ему честь.

Рой Рябинкин   14.11.2015 22:06     Заявить о нарушении
Спасибо, Рой. Не ожидал, что после вчерашних перепалок Вы станете анализировать мои опусы.
С большинством замечаний согласен и постараюсь учесть. Очень сложно переводить мне собственные тексты. Ведь это писалось и думалось по-русски, оттого и проскальзывают "русизмы". Когда я сразу пишу по-украински, этого не наблюдается.

Алекс Ершов   14.11.2015 22:13   Заявить о нарушении
Не ожидал, что после вчерашних перепалок".

От слова "перепалок" у меня стынет кровь. Зв вчерашний день - пять трупов ВСУ-шников. Слышал, наверное, официальную статистику. Думаю и с той стороны - не меньше. Школу обстреляли в Зайцево просто во время уроков...

Так что - лучше бы НАШИ так перепаливались, как мы вчера. Наши - это и те и другие. Привет Харькову из Геническа. Летом приедешь - будем пиво пить на пляже и дисскутировать и "перепаливаться" словами, а не автоматными очередями.

Рой Рябинкин   14.11.2015 22:23   Заявить о нарушении
Привет Геническу из Харькова.
Всё же повторю предложение ознакомиться с моими стихами из раздела "Война", что на моей стихотворной страничке. Как ни странно, наивысшие литературные награды я получил от Союза писателей России, в том числе за одно их тех стихотворений (три диплома Золотого пера Руси). А друзья мои, которые "укры" или "сепаратисты", приняли их одинаково близко.

Алекс Ершов   14.11.2015 22:33   Заявить о нарушении
Всё же повторю предложение ознакомиться с моими стихами из раздела "Война".

Не хочу. Видишь, тебя тема войны вдохновляет, а я на грани безумия.

Мои рассказы обэтой войне немедленно удалили с этого сайта хоть там не было ни единого матерного слова, просто обыденная жизнь в окопах братоубийственой войны, беспробудная безнадежная пьянка и отходняки души после боя, когда вдруг осознаешь, что ты натворил, и что поправить уже ничего нельзя, и тебе с этим жить или, как часто бывает жить не будет сил.

И у нас, вот, пришел мужик с "фронта" и повесился.

Нет, уволь от этой тенмы,- без меня.

Рой Рябинкин   14.11.2015 22:52   Заявить о нарушении
В моих стихах и песнях нет никакого бытописательства, в отличие от образцов, которые выкладывают тут некоторые конъюнктурщики. Только художественное обобщение. Потому что жизнь одна, и боль одна, и смерть одна.

Алекс Ершов   14.11.2015 23:03   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Алекс Ершов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Рой Рябинкин
Перейти к списку рецензий по разделу за 14.11.2015