Рецензия на «Р. Л. Стивенсон. Вересковый эль» (Александр Терентьев)

Уважаемый Александр! Попытки создания новых версий поэтических переводов великого - благородны (скажем, есть множество переводов уайлдовского "Ворона"). Ваш перевод, по-моему, отнюдь не плох. Кстати, знаете ли Вы "Балладу о спрятанном оружии" К.Симонова?
Спасибо, желаю успехов
Юрий (Любарский)


Юлюбарский   09.09.2017 11:40     Заявить о нарушении
День добрый, уважаемый Юлюбарский!
"Рассказ о спрятанном оружии" сейчас прочел. Симонова считаю одним из
величайших советских поэтов. Проза его, кстати, слабее на порядок -
по-моему.
Уайльд? Или Вы оговорились - и все-таки По?
"Рассказ" Симонова говорит о том, что "Вереск" он явно читал. Или еще нечто
подобное... Но его вещь, ясен пень, "чисто своя" - я бы не посмел упрекнуть.
По поводу своего "перевода" не обольщаюсь - поэзия явно не моё.
Смеюсь: на поле прозы я чувствую себя более уверенно...
Спасибо и всего Вам самого доброго! С поклоном А.Т.

Александр Терентьев   09.09.2017 12:15   Заявить о нарушении
Конечно, По - извините за оговорку. А симоновская "Баллада" ,когда я ее читал, имела авторскую сноску - подражание "Вересковому меду".
С уважением и пожеланием успехов
Юрий (Любарский)



Юлюбарский   09.09.2017 15:42   Заявить о нарушении
Спасибо, Юрий - о сноске не знал. Смеюсь: я многого не знаю...
Всего Вам доброго! С поклоном А.Т.

Александр Терентьев   09.09.2017 18:57   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Александр Терентьев
Перейти к списку рецензий, написанных автором Юлюбарский
Перейти к списку рецензий по разделу за 09.09.2017