Рецензия на «микроны осени» (Василина Иванина)
В холодну заводь кольорів осінніх пірнуло серце... Милий, порятуй! Подсточник В холодную заводь осенних красок Сердце нырнуло... Милый, спаси! Перевод 1 Сердце ныряет В заводь холодную Красок осенних... Милый, спасай! Перевод 2 (мне самой нравится больше, чем N1) В заводь холодную Красок осенних Сердце ныряет Милый, спасай! Ирина Мудра 13.10.2017 01:14 Заявить о нарушении
Спасибо Вам, уважаемая Ирина,
оба неплохие переводы получились, но второй и мне больше нравится. Удачи и благоденствия! Василина Иванина 16.10.2017 21:01 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |