Рецензия на «Желтые георгины» (Василина Иванина)

Замечательные стихи и не менее замечательные переводы. Каждый перевод - индивидуален, в каждом обязательно присутствует голос переводчика. Но он не заглушает, а только оттеняет голос автора. И в этом, на мой взгляд, сила и прелесть каждого из переводов.

Константин Кучер   04.02.2018 17:29     Заявить о нарушении
Спасибо!
Всегда восторгаюсь переводами - они мне открывают меня же :)

Василина Иванина   04.02.2018 23:01   Заявить о нарушении
Мне, как человеку, отчасти тоже занимающемуся переводами, очень приятно подобное мнение автора о работе переводчика. Надеюсь и тем переводчикам, что отметились на этой странице, тоже будет приятно это прочитать.

Константин Кучер   05.02.2018 10:56   Заявить о нарушении
и янадеюсь :)

Василина Иванина   18.02.2018 21:52   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Василина Иванина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Константин Кучер
Перейти к списку рецензий по разделу за 04.02.2018