Андре Барбье - полученные рецензии

Рецензия на «Ненавижу собак» (Андре Барбье)

Удивительная история! Прекрасная проза!
Без патетики - о силе воли, мужестве.
Такое взаимопонимание Человека и Барса.
СПАСИБО ОГРОМНОЕ!
С признательностью-

Галина Преториус   13.07.2017 11:37     Заявить о нарушении
Рецензия на «Смерть труса» (Андре Барбье)

Андре, как же тронул меня рассказ! Тема обширна, но больше всего меня задело бездушие родителей: как можно назвать самое дорогое, самое близкое, ещё беспомощное дитятко трусом? Они совсем не понимали или не хотели понять сына.Мамы почти всегда жалеют сыночка, знают, что мальчикам жизнь преподносит иногда слишком серьёзные испытания и нет ничего дороже, чем жизнь ребёнка. До слёз обидно - так много испытаний и так мало любви, даже самой простой и самой главной - родительской. Спасибо Вам, Андре, очень задел рассказ. С уважением-

Людмила Алексеева 3   02.07.2017 21:44     Заявить о нарушении
Рецензия на «Жизнь начинается с детства» (Андре Барбье)

Ох! Мишка, Мишка...Что же ты наделал? Как же Ирке перенести одной смерть сыночка. Эта ноша для двоих, я даже представить не могу, как одной-то это под силу! Ваш рассказ подлил масла в огонь. Очень больно. Спасибо. С уважением -

Людмила Алексеева 3   01.07.2017 15:04     Заявить о нарушении
Рецензия на «Мужская игра» (Андре Барбье)

Сначала вчера пробежал глазами, а сегодня прочёл внимательно. Общее впечатление хорошее. Я недостаточно хорошо знаю хоккей (занимался боксом и автогонками,но психологически рассказ решён верно. Очень важно, что рассказ о матче решён в прекрасном динамическом ключе. Держит читателя в напряжении.
Есть огрехи. Недостаточно вычитан текст и поэтому слегка сыроват. Сначала я хо тел отметить огрехи, но главное не в них - легко исправить. Главное, что сдесь два в одном. Два сюжета, задавливающие друг друга, а это не должно быть в литературном произведении. Дилемма в том, что можно было бы посоветовать написать два рассказа, однако количество не часто переходит в качество. Дело в том, что у первой части динамики больше. Она сделана очень добротно с хорошим развитием сюжета и взглядом изнутри, но финал этой части отсутствует, что не делает его самостоятельным произведением. Вот если бы в финале этой части произошло бы происшествие, например серьёзная травма при забивании гола или ещё что-то - появилась бы точка в этой части и её можно было оторвать от второй.

Теперь по второй: Она психологически сильнее, потому, что в её основе моральный выбор, ответственность спорта и спортсмена. И там сюжет закончен, а вопросы для читателя остались. Так и надо писать. Читатель должен не только сопереживать, но и думать, решать сложную моральную проблему.

Что не понравилось: Эти две части я бы посоветовал всё-таки не разъединять на самостоятельные рассказы. Это было бы скучно: однотипность не нравится никому. В первой части рассказ об игре более развёрнутый и динамичный. Во второй идёт повтор и внимание притупляется. Одно и то же: там бьют и тут бьют. Решаются одни и те же задачи. Я бы исключил игровые повторы и травму позвоночника чеха перенёс бы в первую часть. А встречу двух соперников литературно можно было бы "организовать" без повторных игровых эпизодов. Они, я считаю, лишние. И обязательно бы доработал бы весь рассказ и вычитал бы его несколько раз за несколько подходов. Удачи Вам!

Вадим Гарин   30.06.2017 13:25     Заявить о нарушении
Огромное спасибо, Вадим! Я вижу, что рассказ несовершенен. Понимаю, что он вообще "на любителя"...
Очень понравился ваш подход о двух частях! В общем: ещё думать и работать...
Спасибо, что указали направление!!!

Андре Барбье   30.06.2017 18:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ненавижу собак» (Андре Барбье)

Прочитал на одном дыхании.Трудно передать словами чувства.Сколько достойных людей потеряно! И для чего??? Ради ковра - самолета и скатерти - самобранки? Утопии?Зацепило название. Совсем недавно испытал встречу с собакой.Никак не могу отпустить ситуацию.Неприятный эпизод спровоцировал написание статьи. Буду благодарен,Андре,если прочтете у меня последнюю публикацию (две части).Осознаю, что тема чрезвычайно острая, затрагивает глубинные проблемы прошлой и настоящей действительности.Я тоже много пережил, казалось бы в мирной,спокойной, стабильной ПРОШЛОЙ жизни.Пережил такой СТРЕСС!Кстати, загляните у меня:"Остаться живым..."
С искренним уважением,душевным теплом

Вадим Егоров   28.06.2017 09:32     Заявить о нарушении
Спасибо, Вадим, за рецензию, добрые слова и приглашение!
Вот прямо сейчас и почитаю...

Андре Барбье   28.06.2017 22:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Размышления о литературных жанрах» (Андре Барбье)

Это не моё, начиная с Окуджавы, пение которого не нравилось никогда. тексты хорошие - исполнение нет. Любовь к определённым литературным жанрам зависит от множества причин. В отзыве о них не скажешь. Написано с юмором, однако не нравится сам подход к проблеме. Да и есть ли сама проблема?

Вадим Гарин   27.06.2017 20:10     Заявить о нарушении
Вы, как всегда правы, Вадим! Проблемы никакой нет! Мысль моя всего лишь: интересно начинать жизнь заново, после того, как (извините) обосрался, как будто составлять её из отдельных рассказов :-) Ну и что мой злой юмор будет не всем понятен и приятен, вполне отдавал себе отчет...
Спасибо за внимание и рецензию!

Андре Барбье   28.06.2017 22:04   Заявить о нарушении
Видимо мой прагматизм подвёл. Странно, что не понял юмора - с юности любил писателей, обладавших хорошим чувством юмора, таких, как Зощенко, О,Генри, Джером Джером, Гашек, Марти Ларни, Оскара Уаальда и др. Ильфа знал низусть (кстати, как Вам "пуля" про авторство 12 стульев - Булгакова?). Кстати и позднего Жванецкого не люблю. Юмор не должен "выжиматься". Получаются потуги.
Но часто подхожу с очень личностной меркой к юмору. Со стороны, конечно виднее. Бывало, что ошибался. Слишком серьёзный подход - это деформация от профессии.

Вадим Гарин   29.06.2017 01:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ненавижу собак» (Андре Барбье)

Потрясающий рассказ! Спасибо, Андре.

Людмила Алексеева 3   26.06.2017 12:17     Заявить о нарушении
Спасибо за приятную рецензию, Людмила!!!

Андре Барбье   28.06.2017 22:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Губная гармошка» (Андре Барбье)

Андре - это псевдоним? Заинтриговали - какое отношение к французскому художнику?.
Но это я так... из бытового любопытства.Не отвечайте.
О повести:
Считаю её законченным достойным произведением. "Конструкция" повести, её сюжет построен традиционно и не вызывает впечатления "рыхлости" о которой написал один из рецензентов. Рыхлым - литературные критики обычно считают тексты "разваливающиеся", рассыпающиеся композиционно. То есть у произведения отсутствует чёткое построение, связь частей или этой связи недостаточно. Когда произведение не "увязано" автором. Что же тут не увязано? Давай разберёмся.

Сюжет цельный, последовательный. Его экспозиция точно обрисовывает исходную ситуацию: и время действия и его место и состав героев, их взаимоотношения. Читатель вполне подготовлен к восприятию последующих событий. Причём это сделано мастерски, ярким и понятным языком на хорошем эмоциональном уровне. Единственно, к чему можно придраться:
" в центре Москвы в конце шестидесятых годов – проходные дворы, маленькие садики у домов, переулки и улицы, много народу, много друзей и знакомых, коммуналки, соседи, дворник, участковый и пленный немец, живший в полуподвале..."

Это предложение несколько путает временные соотношения: конец шестидесятых и пленный немец. Это, считаю, до конца не продумано и вовлечено в спорную форму, противоречащую содержанию. Правда позже автор объясняет, что немец оказывается не пленный - он им был после войны и не уехал, хотя никто его не задерживал. В этом есть интрига, которую автор неоправданно сместил "на потом". Вот в этом и есть элемент "рассыпчатости". Глаз цепляется за это предложение. Но дальше всё выравнивается и стройно переходит к повествованию и кульминации, которая развязывается смертью главного героя.
Идея же произведения, его основная мысль обозначена точно с ясной позицией автора. Немцы - люди и люди разные, как и наши. Несколько озадачивает эсэсовец - любитель музыки, но что в жизни не бывает. Устоявшиеся штампы... У нас один Штирлиц с одним погоном - душка. Озлобленность наших солдат понятна, но её автор не оправдывает, он констатирует.
Когда автор описывает жизнь своего героя, которая, кстати, мне напомнила похожего персонажа из книги Ханса Фаллады "Маленький человек. Что же дальше?". Этот жалкий юноша, хилый, бедный и всеми угнетаемый, расцветает от музыки Баха. Его воздействие так велико, что он преображается сам и меняет к себе отношение. Сила музыки воздействует и на его девушку.
Кульминация - разрушение костёла. Другой вопрос, почему не демонтировали дорогостоящий орган, но у нас всё возможно.
Мне понравилась повесть. Есть некоторые "блошки":
Возможно я ошибаюсь, но ксёндз во первых пишется с маленькой буквы и сомнительно его появление у немцев в маленьком городке. Может быть я плохо информирован, но ксёндз - польский католический священник и хоть чешское kněz и словацкое kňaz — «священник» германского происхождения, но оно в древней Германии означало что-то вроде русского князя.
И "Моя мать, имея старые немецкие корни". Не уверен, но мне показалось, что слово старые претендует на древний род, а если нет, то зачем "старые"? Что этим словом говорит автор? У меня например тоже немецкие корни. Мой дед по материнской линии эстонский немец Оскар-Вильгельм Густавович Каппер - я тоже могу сказать о немецких корнях не прибавляя слова "старые".
Но это уже мелкие придирки, а в целом я бы гордился, если написал бы такую повесть. Спасибо за доставленное удовольствие. Удачи Вам.



Вадим Гарин   25.06.2017 15:38     Заявить о нарушении
О! Моя бесконечная благодарность вам, Вадим, за столь развернутую и основательную рецензию!
Барбье - моя настоящая фамилия. А вот имя - Андре - это псевдоним. По-настоящему: Андрей :-)
С "ксёндзом" - тут действительно путаница. Мне, как атеисту, трудно было разобраться в структуре Лютеранской церкви, тем более, что они сильно отличаются друг от друга. В Лейпциге, где я работал до написания этой новеллы, глава прихода назывался "der führende Pfarrer". Когда ездил туристом по Германии, в Пруссии в частности, часто встречалось слово: Ksuenze - так именовались главные пасторы в маленьких кирхах небольших городков. А в западной Германии официальное звание главы прихода - Декан. Причем он отвечает только за моральную работу, хозяйством занимается Пропст - выборное лицо. Вот из этой информации, может и ошибочно, выбрал именно "ксёндза", как наиболее понятное слово широкому читателю. Наверное надо было остановиться просто на "пастыре" :-)
"Пленный немец" - у нас жил по-настоящему. Эта часть новеллы автобиографична. Да и, если задуматься, то 60-е годы - это 15 лет после войны. Это меньше, чем после распада СССР прошло... И "пленный" здесь, скорее, объяснение его появления в цокольном этаже московского дома.
Почему не демонтировали орган - затрудняюсь ответить. Может быть он был не сильно дорогостоящим? Органы-то они разные...
Давно уже живу и работаю среди немцев, и для меня ничего нет парадоксального в том, что эсэсовец любил музыку. Классическая музыка - у немцев в крови, они на ней растут и воспитываются. Это неотъемлемая часть немецкой культуры, независимо от выбранной долее профессии. Кстати, и Гитлер был большим любителем музыки...
Спасибо, что подсказали на счет "старых" корней. К сожалению в моей семье интернациональной (по дедам и бабкам: русский/немец/еврей/бельгиец) информация о моих корнях и предках была закрытой. Запуганы они были советской властью, до такой степени, что нам с сестрой вообще ничего не говорили даже про фамилию. А вопросы были...
Ещё раз хочу Вас поблагодарить за рецензию, Вадим! И выразить большую радость по поводу нашего с Вами знакомства! Это - Честь для меня!

Андре Барбье   28.06.2017 12:09   Заявить о нарушении
Андрей, в литературе, как в технике (а я технарь) я ценю точность слова. Поэтому с "пленным" согласится не могу. Поскольку эта часть автобиографична, допускаю, что в быту немца так и звали, но в литературном тексте "пленный" означает того, кого взяли в плен или он находится в плену (словарь Ефремовой). В таком случае следовало бы написать: бывший, освобождённый или ещё как. Это мелкая неточность и создаёт элемент рыхлости. У меня есть на прозе друг В.Теняев, так он мне однажды сделал замечание по поводу фразы: "деревенская церковь" - вроде бы мелочь, а на самом деле незнание уложения. Деревенской церкви не может быть по статусу: церкви строили только в сёлах - в деревнях не строили никогда. А я, изучая около двадцати лет христианство и иудаизм этого не знал. Этот пример говорит о необходимости ответственного подхода к слову. На меня не обижайтесь - я цепляюсь только к авторам, которые мне нравятся и бываю занудой.
Про орган - когда-то на заре я был недоучившимся музыкантом, но знаю, что орган очень дорог, но в рассказе его слом не царапает. Наши не соображая уничтожали и большие культурные ценности. Что Вы считаете стоит мне у Вас прочитать в первую очередь? Я по здоровью не могу долго сидеть(проблемы с позвоночником), но стараюсь читать понравившихся авторов.

Вадим Гарин   29.06.2017 01:29   Заявить о нарушении
Мне даже скромность не позволяет советовать Вам, что "стоит" почитать. Есть у меня нестандартная новелла - "Мужская игра". Был бы счастлив узнать ваше мнение...
А так, самое достойное Вы уже прочитали. "Смерть труса", хоть и пропущена через сердце, но далека от совершенства в литературном плане. "Розы" - наоборот :-)
Да что я, право? Я буду счастлив, если Вы хоть во что-то заглянете!
Спасибо Вам огромное!!!

Андре Барбье   29.06.2017 18:28   Заявить о нарушении
Я не совсем точно выразился и автор справедливо мне на это указал. Ваше вмешательство уже излишне. Почему неточно? Да потому, что меня не удивила любовь к музыке. Я не меньше знаю примеров, когда негодяи по сути любили классическую музыку. Ваши разъяснения излишни. В разборе повести я написал "озадачивает" не выражая несогласие - в этом и есть неточность. Я не нахожусь под властью стереотипа и имел в виду саму противоречивую фигуру этого эсэсовца в тексте.
Но Вы из моей рецензии взяли незначительный фрагмент. Лучше бы высказали своё мнение по существу. Я не считаю необходимым вклинивание не по делу в чужую переписку с разъяснениями. Мы с автором прекрасно поняли друг друга.

Вадим Гарин   30.06.2017 03:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Метро динамо» (Андре Барбье)

Да,давно не испытывал такого душевного потрясения! От Вашего,Андрэ, рассказа! Хотя история весьма банальна.Ушли, покинули этот свет почти все мои коллеги, сослуживцы,просто хорошо знакомые.А я - живу и радуюсь жизни.Стараюсь помогать тоже активно радоваться.
Выскажу тоже не новую мысль:убежден, что в любой труднейшей ситуации выживает глубоко нравственно воспитанный.Любящий людей,животных.Без всяких скидок,с сильной волей,целеустремленный.Для мужчины - живущий больше разумом,чем эмоциями.Наконец,умеющий заботиться о себе, уважающий себя.Ведущий ЗОЖ.Тривиальные мысли? Да. Но сегодня они крайне актуальны.Сегодняшняя действительность проверяет:кто есть кто.Некто скажет:"Таких нынче почти нет". - Да, и в этом трагедия,драма,следствие формирования личности в течение 4 - х поколений.Такой на поверку и не оказалось!Человек - то познается в трудностях, а не в ресторане.Так я думаю.

Вадим Егоров   24.06.2017 12:52     Заявить о нарушении
Рецензия на «Твердые убеждения» (Андре Барбье)

Вот это да! Так это же важнейший психологический тест.Беру на заметку.Спасибо.

Вадим Егоров   24.06.2017 12:22     Заявить о нарушении