Борис Бейнфест - полученные рецензии

Рецензия на «Черный квадрат» (Борис Бейнфест)

"Поговаривают, что Пикассо охладел к кубизму после того, как увидел «Квадрат» Малевича" -------------------------- Если можно, ссылка: кто поговаривает, когда поговаривает, КОГДА именно Пикассо увидел ЧК Малевича, был ли это ЧК-2015 и почему охладел после этого срока... Это весьма интересная для меня информация. Любая ссылка приветствуется...

Мара Рушева   03.02.2024 17:06     Заявить о нарушении
Рецензия на «Шолохов-2» (Борис Бейнфест)

Мне тоже понравился ваш очерк, Борис.
Жаль, не попался на глаза в 2015-ом году.
Приведу здесь ваши слова, т.к. лучше не сказать!
Цитата.
«Любой человек неоднозначен, а уж такой гений... Я считаю "Тихий Дон" величайшей книгой, и мне было необычайно важно и интересно рассказать, почему я так считаю. И еще я с большим удовлетворением поделился найденными свидетельствами огромного мужества Шолохова, проявленного им в самые тяжелые годы сталинщины. Словом, хотя Шолохов порой и высказывался спорно, был противоречив, как и его герой Мелехов, как и его эпоха, но в целом для меня эта фигура - великая и знаковая, и Нобелевская премия - несомненно заслуженное им еще одно тому свидетельство. Борис Бейнфест.

Борис Бейнфест 13.12.2015 12:11

Мне любопытно в своём восприятии такая деталь.
Если я с детства пятидесятых годов прошлого столетия
не понимала Григория в его метаниях то к красным, то к белым, а то и...
Тогда, мне по впитанным октябрятским и пионерским идеалам следовало бы полюбить
Михаила Кошевого, но что-то не срослось...
Не полюбился, хотя такой простой и понятный,, но временами отчего-то
осуждаемый и даже отвергаемый...
Вот в чём сила писательского мастерства и правда жизни,
которые превыше идеологических препонов.

Всего доброго, Борис!
Рада, что, хоть и поздно, но познакомилась с вашей статьёй.

Зоя Чепрасова   03.02.2024 15:24     Заявить о нарушении
Рецензия на «Шолохов» (Борис Бейнфест)

Борис, глубокая статья, соединившая множество разбросанных фактов
из жизни писателя, примирившая противоречивые мысли и домыслы,
объясняющая психологические нюансы в перипетиях и коллизиях жизни
Михаила Александровича, которые на чисто житейском уровне понимались,
полагаю и неискушёнными читателями.
После Тихого Дона с прежней закваской невозможно было, казалось мне,
вписаться в ряд современников соцреалистов.
Помнится по радио передавали чтение глав "Они сражались за родину",
книгу так и не дождалась,фильм одноимённый в 1975-ом-оглушил.

Версия Аннинского тоже показалась правдоподобной,
но опять же, шила в мешке не утаишь, где-то бы, да просочилась правда...
Возможно, время придёт...
Всего доброго, Борис.

Зоя Чепрасова   03.02.2024 15:04     Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 66 Шекспира» (Борис Бейнфест)

"Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж...

Всё мерзостно, что вижу я вокруг...
Но как тебя покинуть, милый друг!

Бесспорно, это работа очень высокого класса. Рука мастера здесь видна в каждой строке, отточенной до совершенства."

Это спорное утверждение. В данном случае критики Самуила Яковлевича вполне резонно, на мой взгляд, указывали на то, что близкое к разговорному слово "невтерпеж" снижает высокое лирическое звучание сонета. "Всё мерзостно, что вижу я вокруг" - пример отсебятины. Ну и пресловутое "друг", которого, разумеется, нет в оригинале (там love). Кроме того, у Шекспира первая и предпоследняя строки сонета одинаковы - Tired with all these - в переводе эта повторяемость пропала.

Кроме того, мне не понятно, почему автор приводит текст последнего катрена в "неокончательной" редакции. В тех изданиях, которые мне известны, написано:

"И прямоту, что глупостью слывет,
И глупость в маске мудреца, пророка,
И вдохновения зажатый рот,
И праведность на службе у порока."

В переводе Б. Пастернака мне активно не нравится катящаяся ко дну девичья честь. Это все-таки не камень. К тому же подозреваю, что пара мощь-немощь заимствована у Маршака. И вновь этот "друг" - вошедший у нас в традицию способ переводить шекспировскую love.

Относительно авторского перевода: рифму "чувство-искусство" и оборот "идет ко дну" вы позаимствовали у Маршака? "Дурдом" вообще губит ваш перевод, на мой взгляд.
Свой вариант перевода приводить здесь не буду. Но считаю его во всяком случае не хуже вашего.

Алексей Аксельрод   16.11.2023 18:37     Заявить о нарушении
Рецензия на «Чехов и Зощенко» (Борис Бейнфест)

Быть " Гамлетом в литературе"-одно, в критике -другое. А вот как быть толерантным читателем?
С уважением к авторам.

Эмма Гусева   16.11.2023 14:35     Заявить о нарушении
Рецензия на «Афоризм как литературный жанр» (Борис Бейнфест)

Ваша статья об афоризме как жанре обстоятельна и содержательна. Но вы не обратили внимания на два очень важных свойства афоризма.

1. Афоризм не мыслим без контекста. Именно таковым был афоризм при его зарождении (Э. Роттердамский, Грациан).

а) этот контекст может быть раз'яснением, как у упомянутых выше авторов

б) тематикой, определяемой собранием афоризмов, как у Ларошфуко

в) контекстом эпохи ("Учиться, учиться и учиться"). Этот вид афоризма валиден подписью. В устах Ленина приведенный мною гениален только потому, что его произнес Ленин в определенную эпоху. В иных устах, скажем Пушкина, ничего, кроме подписания плеч он вызвать не может

2. Сила афоризма не в остроумии, а краткости. Поэтому более одного предложения в афоризме быть не должно. Сила такого афоризма определяется именно контекстом. Гете, Вольтер рекомендовали начинать писать работу именно со сборника афоризмов, выражающих ее основную мысль. Сила афоризма как раз и определяется, что из такого набора афоризмов вышло

Владимир Дмитриевич Соколов   30.04.2023 19:37     Заявить о нарушении
Рецензия на «Чехов и Зощенко» (Борис Бейнфест)

Благодарю вас, прочла с наслаждением!
Некоторые фразы настолько точны и афористичны, что захотелось выучить их наизусть: "Юмор пытается продлить жизнь человеку, сатира – обществу". "Уровень цивилизации определяется тем, как общество заботится о слабых, в частности, о стариках и детях: в этом его достоинство". "Способность смеяться – вообще, вероятно, самая высокая человеческая способность, может быть, она даже выше разума, ибо способность мыслить в той или иной степени присуща и животным, но вот смеяться способен только человек". Чудесно сказано!

Юлия Моисеенко   14.03.2023 20:50     Заявить о нарушении
Рецензия на «Генерал де Голль» (Борис Бейнфест)

Де Голль не был генералом.

Шведов Александр Владимирович Шв   10.12.2022 16:05     Заявить о нарушении
Рецензия на «О пошлости» (Борис Бейнфест)

Чем длиннее вещь, тем она пошлее.

Руслан Белов   08.01.2022 08:31     Заявить о нарушении
Рецензия на «Зачем нужна художественная литература» (Борис Бейнфест)

ДОЛЖНА ЛИ ЛИТЕРАТУРА УЧИТЬ??

Чему? Жизни. Морали. (Вспомните: "Воспитание чувств" у Флобера).
Или "Опасные связи" генерала от артиллерии Шадерло де Лакло!

Принципам общения( У Карнеги: Как перестать беспокоится и начать дить").
Ведь, по-моему, Чехов называл писателей "инженерами человеческих душ".
Мы учимся на реальных жизненых примерах... И роль литературы в этой связи, как, как представляется, понимали ее отечественные литераторы XIX -XX веков, - расширение кругозора читателей, ознакомление их с событиями, ситуациями и характере, неизвестными им по личному опыту общения, а также раскрытие тайн психологии личности и межличностного общения, обучение искусству и этике общения...
И в художественной форме они делали это не хуже известной книги-самоучителя Дейла Карнеги....
Многие образчики современной литературы, уйдя от реальных личностей в мир фэнтази и криминала искажают как сущность нормального и продуктивного безконфликтного общения, так и сами понятия о возможном и должном, добре и зле...

И вот через 18 дней, 20 июня [2006 г.]продолжаю столь дорогую мне тему о судьбе литературы и литературного творчества в ХХ! веке...
По поводу роли и назначения литературе в контексте современного бытия.... Так наукообразно - а это признак отсутствия глубоких мыслей, - хочу продолжить разговор о роли и судьбе литературы в ХХ! веке...
Каждый живший и живущий на планете Земля учится у других. И мы, как социальные субъекты, не исключение в этом плане: мы также учимся друг у друга, "социализируясь", то есть усваивая творчески - простое заимствование-подражательство мало продуктивно, - опыт предыдущих поколений и окружающих...
Литература - в XIX - начале XX веков это основная среда и средство воспроизведения и распротсранения опыта человеческой жизни и общения...
Во второй половине века ХХ с ней стали конкурировать радио и телевидение, на рубеже тысячелетий - интернет...
Но и первое, и второе и тертье - в значительной степени черпали "вдохновение" да и мысли - из нее, милой, литературы, как беллетристики, так и non-fixtion....
Но только от самого человека зависит выбор им СТРАТЕГИИ собственной жизнедеятельности...

Хотя далеко не всегда и не у всех этот ВЫБОР носит осмысленный и осознанный характер....

Олег Хлобустов

Игорь Хлебников   09.02.2021 10:22     Заявить о нарушении