Артем Ферье - написанные рецензии

Рецензия на «Стоит ли переделывать мир?» (Василий Хасанов)

Здравствуйте.

Забавно. То есть, манера этих Ваших "аульских комиксов" - забавная, так и напрашивается на экранизацию в виде флеш-мультиков. Может, оно бы и стало хитом, если сделать.

Но что я на самом деле хотел спросить: вот это «kas ir tas ir» - это случайно так получилось, что Ваши "дети гор" вворачивают латышские фразы там, где иные умники вворачивали бы латинские, или Вы осознанно выбрали латышский для таких случаев, поскольку оно созвучно в русском, "латышский-латинский"?

Впрочем, не отвечайте. Не рушьте аульское очарование простоты :-)

Всего наилучшего,
Артём

Артем Ферье   06.02.2014 13:16     Заявить о нарушении
Маладэс. Ты такой жы умный, как и Хасан.

Василий Хасанов   12.02.2014 20:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Непреходящая страсть к плагиату Василия Хасанова» (Александр Коржов)

Здравствуйте, Александр.

Прочитал обсуждаемый текст (пришлось надавить на Гугл) и ещё несколько миниатюр данного автора,Василия Хасанова, с чьим творчеством прежде не имел чести быть знакомым.

Рискну предположить, Александр (нисколько, разумеется, не оспаривая Ваше право на собственную критическую оценку данного или какого-либо иного текста и, более того, воздавая должное Вашей щепетильности и непримиримости в отношении таких явлений, как плагиат), что здесь - скорее, имеет место аллюзия, нежели плагиат.

Это, конечно, моё чисто субъективное впечатление, но означенный Василий Хасанов - не похож на тщеславного малолетку, который станет маяться такой фигнёй, как накручивание себе рейтинга на Прозе.ру, всеми правдами и неправдами, ради... мне сложно вообразить даже, ради какой цели! :-)

На кого он похож - на какого-то чела, который подвизается в литературно-публицистической тусовке, живёт ею, а на досуге, под ником "Василий Хасанов" - сочиняет эти свои "комиксы" про интернациональный аул, где разношерстные "дети гор", сильно пьющие и сильно задумчивые, комично рефлексируют, в особо философических случаях переходя на латышский (вместо латынского).

Местами - забавные даже комиксы. Проглядывает чего-то такое литературное, вроде владения словом и хоть какой-то способности изрекать хоть какие-то мысли от себя, "первичного разлива" (что большая редкость не только для Прозы, но и для "профессиональной" нашей публицистики). Хотя сам жанр - он по определению подразумевает "постмодерновую" вторичность, перепевки миллион раз звучавших идей на чуть новый лад, с единственной целью, чтобы это было не столько свежо, сколько забавно.

Я мог бы развить мысль в том направлении, что сам этот его аул - некий такой "образ Довлатова в разрезе", отображающий эклектичность этнического и культурного происхождения, но, вероятно, это будет уже довольно умозрительное мудрствование.

Но что безусловно, автор близко знаком с творчеством и Довлатова, и с творчеством Гениса о Довлатове, до такой степени, что ему, вероятно, и мысль в голову не забредала, будто бы его перепевку "Довлатова и окрестностей" можно принять за претензию на стопроцентно оригинальное авторское "эссе". То есть, он, живя этим, витая в этом - полагает, что цитирование гарантированно узнаваемое.

Ну это как если б я где написал "Над седой равниной моря, ветер, ветер - ты особенно могуч, чёрт тебя раздери!" - Вы же не стали бы обвинять меня в том, будто я "обокрал" Горького и Пушкина, выдавая их слова за свои? Потому что аллюзия здесь настолько очевидна (во всяком случае, можно на это надеяться), что нет нужды заключать чужие слова в кавычки и давать сноски: "Как сказал Горький, как сказал Пушкин".

А вот для этого автора, вероятно, так же очевидно, что цитирование и переиначивание Гениса не может быть принято за "присвоение" его слов и мыслей. Вот в его, автора, мире - это очевидно, когда все люди его круга по определению читали Гениса и не могут не опознать.

То есть, я не думаю, что здесь был какой-то злой умысел и "чистосердечное" покушение на кражу в форме плагиата с целью "пое.баться чужим ху.ем".
Веря в априорную чистоту и благородство людских намерений, покуда однозначно не доказано иное, я склонен полагать, что "цитаты" и "аллюзии" использованы были там ради "стёба", а не ради того, чтобы выдать чужой интеллектуальный и творческий капитал за свой.

Ну а что автор удалил всё же этот текст (если не модератор) - так я не могу влезть в голову ни автора, ни модератора. Возможно, причиной было нежелание развивать скандал вокруг двусмысленности, дающей почву для обвинений в плагиате, раз уж эта двусмысленность реально возникла, вопреки изначальной уверенности автора в том, что она исключена.

А может, автор набросал конкретную эту шнягу в состоянии сурового бодуна и депрессухи, а когда пришёл в норму - оценил её свежим взглядом и решил, что она вышла слишком загрузная и унылая. Слишком загрузная для того "комиксоидного" амплуа, в котором выступает данный его клон. Так бывает, когда сносишь свои тексты, понимая, что они - "не в дугу". И честно говоря, именно эта похмельная шняга - возможно, тот самый случай. Хотя прочие его юморески - как-то пободрее и внушают субъективное чувство, что автор - довольно "позитивный", беззлобный такой чел, и уж вряд ли литературный мошенник.

Как бы то ни было, я, разумеется, ни в коем случае не оспариваю Ваше мнение, а лишь выразил своё, как оно сложилось при ознакомлении с рассматриваемым предметом, и выразил его, это мнение, лишь потому, что Вы, Александр, дав ссылку, как бы намекнули, что моё мнение может представлять интерес для Вас. Иначе - разумеется, не влезал бы в чужую дискуссию.

Всего наилучшего,
Артём

Артем Ферье   06.02.2014 12:12     Заявить о нарушении
Да, Артём, Ваше человеколюбие может служить образцом и примером для таких злобных критиков как я.

Вы внимательный читатель, поэтому наверняка заметили, что и мне случается встраивать в текст незакавыченные цитаты. В тех, в частности, случаях, когда они давно стали общеупотребительными и вследствие этого как бы утратили автора. Или когда подразумевается, что аудитория, к которой ты адресуешься, ни в каких пояснениях не нуждается, а напротив, всё понимает с полуслова.

Ещё в полях белеет страх.
По чащам бродят террористы.
Они, конечно, пацифисты,
но с бомбомётами в руках.

Коль не дано предугадать,
чем наше слово отзовётся,
пущай оно пока заткнётся,
и это будет благодать!

Согласитесь, привлекать в формальные соавторы этого образчика постмодернистского стёба Пушкина и Тютчева более чем глупо. Но случай с Хасановым совершенно другой.

Для меня тема пьянства отнюдь не является абстрактной. Целая глава моей повести посвящена ему, проклятому. Поэтому всё о пьянстве - в пределах осведомлённости и досягаемости - я постарался прочесть и сопоставить со своими собственными представлениями. А.Генис о собственном пьянстве и запоях С.Довлатова написал со свойственным ему изяществом. Которое г.Хасанов оценил настолько высоко, что, придав высказываниям Гениса несколькими пустыми строчками свойственный его творчеству колорит, выдал их - по умолчанию - за свои. Причём его аудитория Гениса действительно не читала, т.е была введена в заблуждение.

Вы, Артём, возможноне знаете о прошедшей недавно на портале кампании против трудов Майи Владимировны Уздиной, да и против неё лично. Почему? Да потому, что Уздина посвятила себя пропаганде творчества тех авторов, которые её "торкнули". Можно ли этим заниматься? - Да конечно же! Мало кто способен на такое бескорыстие. - Можно ли при этом обойтись без ЦИТИРОВАНИЯ представляемых авторов? - Разумеется, нет! Но Майе Владимировне именно цитирование вменили в тяжкую вину, истрепав немолодому человеку нервы и отняв покой только за то, что она осмелилась показать: А вот так пишет этот автор; а вот на это способен другой...

Случалось мне в ранней молодости, вскользь обозвав А.С.Пушкина Александром Матвеевичем, с одной попытки определять уровень одной из тех многочисленных компаний, без которых жизнь в ту пору не мыслится. Если бы Хасанов прикалывался и провоцировал толпу читателей, вряд ли он стал бы в откликах на множество хвалебных рецензий всерьёз благодарить рецензентов. Которые, отмечу, восторженно цитировали строки якобы Хасанова, но в действительности Гениса, восхищались его мыслями - и все эти изъявления восторга Василий принимал в свой адрес как должное. Хотя в случае умышленного демонстративного дурачества за фокусом должно непременно следовать разоблачение! Хер вам!! А я получил целый пакет отзывов типа: "Я Гениса не читал, но Хасанова в обиду не дам!" Так чего проще: прочти, коль не читал, и убедись в текстуальном совпадении двух третей миниатюры Хасанова с абзацами, выдернутыми дословно из эссе Гениса.

Я заранее сопоставил бумажный текст Гениса с компьютерным - Хасанова, чтобы убедиться: "тело" миниатюры списано дословно и буквально, от Хасанова там нет вообще НИЧЕГО. Отписал об этом автору, получил от него отлуп. Так что ни розыгрышем, ни простодушием в этой истории не пахнет.

Впрочем, чему удивляться? Неужели тому, что торжествующие во всех секторах и сегментах нашей жизни двойные стандарты торжествуют и на ПРОЗе? Ну тогда, конечно, позор Майе Уздиной и руки прочь от Василия Хасанова!!.

Всего Вам доброго!

Александр Коржов   06.02.2014 13:43   Заявить о нарушении
Х - клон
А за поддержку Майи Владимировны очень Вам благодарна
Сама за нее писала

Нина Тур   07.02.2014 19:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Подводные лодки во Второй Мировой Войне» (Борис Тененбаум)

Здравствуйте.

Интересная статья. Я лично не усмотрел никакой русофобии либо принижения героизма советских подводников в констатации того очевидного факта, что в войне между СССР и Германией действия советского подводного флота не имели ни масштаба, ни значения, подобных действию подлодок на других ТВД.

Конечно, остаётся открытым вопрос, могли ли советские подлодки работать всё же эффективнее по тем немногим целям, которые имели, если бы военно-политическое руководство уделило больше внимания техническим, кадровым и тактическим вопросам подводного флота, но складывается ощущение, что как раз к началу Войны - товарищ Сталин в целом "забил" на свой подводный флот. Едва убедился, что противником СССР будет не Великобритания. В войне же с Германией роль подводного флота (да и надводного) в любом случае чисто по географическим причинам сводилась к минимуму. Поэтому, вероятно, решено было достроить то, что уже заложено, но не тратить ресурсы на усовершенствование и переоснащение. Обеспечивать - по "остаточному принципу".

И не то чтобы советские подлодки сами по себе были безнадёжно отсталыми, но вот их вооружение - оказалось совершенно анахроничным (и не делалось существенных попыток улучшить его). Достаточно сказать, что самая современная на тот момент советская торпеда 53-38 была, по сути, всё той же торпедой Уайтхеда, что и сорок лет назад, пусть и с повышенной курсовой устойчивостью. Но все другие великие державы к началу Войны давно уже перешли на принципиально новые торпеды, позволявшие настроить курс через гиро-угол. Таковы были и немецкие G7, и американские Mk10-14, и британские, и японские аналоги.

Что это означало на практике? Немец или американец имел возможность, заняв в целом удобную позицию для атаки, задавать своим торпедам различные курсы, с уклонением от курса лодки вплоть до 30-40 градусов, чтобы гарантированно поразить цель или даже накрыть несколько целей разом, "раскидав" по ним залп. Да и в случае маневрирования цели - подводник мог оперативно внести поправки в гиро-угол своих торпед, пользуясь электро-механическим компьютером.

Советский же подводник вынужден был наводиться на цель непосредственно лодкой. Поскольку его торпеды умели идти только строго вперёд, куда смотрят аппараты. А это гораздо сложнее. Разница - примерно как между современной пушкой, наводящейся непринуждённым покручиванием винтиков, и средневековой кулевриной, которую приходится двигать целиком, чтобы прицелиться. И не то, что советские торпеды вовсе не могли попасть куда надо, но различие в результативности стрельбы по сравнению с "буржуинами" - вот в силу одного этого фактора, морально устаревших и неудобных торпед, не могла не быть очень значительной.

Другой момент - повышенный риск при использовании таких абсолютно прямоходных торпед, которые идут только по курсу лодки.
"Буржуй" или "фашист" мог дать залп сходу, градусов под тридцать, и даже если противник увидит пенный след от парогазовой торпеды (а нормальные "электрички" только немцы научились делать) - подлодка к моменту обнаружения этого следа будет уже довольно далеко от его начала.

Но советская подлодка - демаскирует себя в гораздо большей степени. Этот след - он прямо на неё выводит корабли охранения. И Вы, в дискуссии с одним из рецензентов, недоумевали, каким образом "милитаризованные" всякие тральщики-сейнеры, с их заведомо несовершенными сонарами, могли создавать угрозу советским подлодкам при обеспечении эвакуации 17-й немецкой армии из Крыма? Да вот таким образом и создавали. Им не нужно было даже нащупывать лодку сонарами. Им было достаточно засечь пузырьковый шлейф торпеды (летом-то да на Чёрном море!), проследить его - и накрыть место пуска артогнём своих трёхдюймовок. С большой вероятностью - поразив при этом подлодку на перископной глубине.

Поэтому наши подлодки и вынуждены были "осторожничать" больше, чем зарубежные коллеги. Атаковать с большой дистанции и неэффективно, при невозможности быстро вносить поправки в курс торпед непосредственно перед пуском. Ну а кто не осторожничал, кто пытался атаковать с малых дистанций, - зачастую пополнял печальную статистику потерь. Ибо тут же получал себе на рубку даже не глубинные бомбы, а снаряды, ложившиеся весьма точно.

Этим, во многом, объясняется меньшая "удельная эффективность" советского подводного флота в сравнении с иностранцами. Просто - разного класса, разных эпох оружие применялось. Поскольку советское руководство действительно решило не тратиться на модернизацию подлодок и их оснащения в войне с Германией. И его можно понять.

Ну а чего б они могли достичь даже при самом совершенном оборудовании? Сорвать перевозки руды из Швеции? Да Балтика - в принципе непригодна для действия подлодок. Это лужа. И она была бы "немецким озером", даже если бы наши подлодки не были заперты в Финском заливе с утратой прибалтийских баз. Это внутреннее море, всецело контролируемое вражеской авиацией наземного базирования.

Чёрное - хотя не такая "лужа", но тоже внутреннее море, тоже контролируется авиацией противника. И выпестывать там мощный подводный флот только для того, чтобы он мог сорвать эвакуацию немцев из Крыма - дурная затея. Проще авиацию свою развивать, которая с этой задачей справится (и справилась) куда эффективней. И притом - это гораздо более универсальный инструмент на советско-германском ТВД, авиация.

Остаётся Северный флот - ну и там-то советские подлодки показали всё же некоторую результативность. Но всё равно - не они решали исход войны. И не могли решать. Поэтому им не уделялось большого внимания. И при таком раскладе, нельзя всё же "в лоб" сравнивать их результативность с подводными флотами тех держав, которые, напротив, уделяли большое и всё большее внимание своим подводникам, когда для них это был важный инструмент войны.

При этом, не могу всё же не "покритиканствовать" в отношении Вашей статьи, в целом интересной и занятной.

"японская океанская подлодка, водоизмещением в 5,000 тонн" - имеется в виду класс I-9? Ну, у них всё-таки полное водоизмещение было четыре с лихом килотонны, а не пять. И сложно сказать, что эти монстры оправдали затраты на свою постройку.

"США - 182 подлодoк" - это как бы число подлодок, участвовавших в боевых действиях.
И эта цифра вызывает некоторое недоумение. Ведь только по двум самым массовым классам, Гато и Балао, амеры имели около двухсот подлодок предвоенной и военной постройки. А были и более ранние, числом никак не менее сотни. Поэтому другая цифра участников боевых действий, 288, которая далее у Вас же фигурирует, - кажется более правдоподобной.

"Дефект (магнитного взрывателя на американских торпедах) был устранен только во второй половине 1943" - эээ... устранён был не дефект. Устранён был магнитный взрыватель как таковой. Поскольку амеры отчаялись бороться с его глюками, и перешли целиком на контактный. В действительности, в ВМВ только немцы сподобились создать мало-мальски надёжный магнитный взрыватель.
Но с другой стороны, американский контактный взрыватель имел ту особенность, что безупречно срабатывал на острых углах встречи торпеды с целью (даже лучше, чем на прямом угле). И это давало американским подводникам почти такой же простор для тактической мысли, как и использование надёжного ЭМ-взрывателя.

Впрочем, хватит придирок. Ваша статья хороша уж тем, что даёт пищу для размышлений и служит этакой лакмусовой бумажкой: то ли ты готов анализировать беспристрастно анализировать исторические явления, то ли мозг пропагандистским пафосом выеден :-)

Всего наилучшего,
Артём


Артем Ферье   04.05.2013 10:57     Заявить о нарушении
Уважаемый коллега,
Для меня получить такую рецензию - большая честь. И даже слово "коллега" я могу употребить только в смысле "сосед-по-проза.ру", потому что подводные лодки я только "... видел снаружи ...". Соответственно, статья моя написана дилетантом. В плюс себе могу занести только две вещи - некоторое количество здравого смысла, и полную беспристрастность (ну, в той мере, в которой это можно сделать на сознательном уровне).
Еще раз - спасибо.

Борис Тененбаум   04.05.2013 12:53   Заявить о нарушении
Здравствуйте.

Да я тоже дилетант в вопросах военной истории, на самом-то деле. Во всяком случае, полагаю, Евгений Темежников, который тоже написал рецензию на Вашу статью, искушён в этом вопросе гораздо больше.
И у него есть, к слову, очень интересные авторские исследования, показывающие, до какой степени могло доходить разгильдяйство и прямое очковтирательство в советском ВПК. Как пресловутый "сталинский порядок" оборачивался тотальной круговой порукой и сокрытием вопиющих фактов. И насколько сильно могли отличаться наличие и качество вооружений по документам - от фактических.

Он, правда, рассматривает в основном танковые войска и авиацию, но можно предположить, что с реальной боеготовностью подлодок (по крайней мере, к началу Войны) дело обстояло не лучше, поскольку - и направление не приоритетное.

Но тем не менее относительно малая результативность советского подводного флота объясняется, видимо, прежде всего спецификой ТВД. Ведь если приглядеться, то и у немецких подводников, симметрично, весьма скромные достижения в противодействии советскому судоходству.

Вот есть такой очень познавательный сайт (правда, на английском), http://uboat.net , где расписана боевая история практически каждой подлодки Второй Мировой, ну и можно посмотреть общую сводку по их жертвам у каждой страны (только подтверждённые после Войны данные, с изложением обстоятельств атаки/гибели и с указанием места на карте).

У СССР за всё время боевых действий немецкими подлодками было потоплено всего 90 судов и кораблей общим тоннажем 125 тысяч тонн. Что, конечно, ни в какое сравнение не идёт с результатами против Союзников в Атлантике (на два порядка меньше). Причём, если приглядеться, то едва ли не половина советских судов (по тоннажу) - потеряны в составе объединённых северных конвоев, по которым, собственно, и работали немецкие "семёрки". Или вовсе, как танкер "Туапсе", в окрестностях Гаванны. Понятное дело, советский подводный флот в таких местах вообще не оперировал (да и против кого бы?) А вот во внутренних морях, - именно подлодки немцы использовали очень вяло. Да, есть кое-какие победы у "двушек" в Чёрном море, но в основном мелочёвка. Та же картина, что и у советских "Щук" на том же театре.
Причём, немцы-то ещё имели возможность достичь бОльших успехов за счёт крупных надводных кораблей Черноморского флота. Но - даже попыток не предпринимали просочиться в Новороссийск, а ля Гюнтер Прин в Скапа Флоу, и потопить один из трёх советских крейсеров (которые всё-таки оказывали некоторое влияние на ход боевых действий, хотя бы поддерживая десанты, без них вряд ли возможные).

Зачем, когда есть авиация? И вот она, с обеих сторон, ответственна за львиную долю потопленных судов во внутренних морях. А когда над морем летает много твоих самолётов, имеющих установку топить всё, что плавает во вражеских водах, - попросту опасно активно использовать там подлодки. Во всяком случае, каждая их операция нуждается в дотошном согласовании - и вряд ли овчинка стоила выделки. Поэтому обе стороны и не слишком активно использовали свои подлодки на этих театрах. Для вольной охоты на усмотрение капитана - условия не слишком подходящие.

Да, и я должен принести Вам извинения за свою придирку к якобы завышенному водоизмещению японских подлодок. Сейчас уточнил - и всё у Вас верно. В развитие класса I-9 (A-1) они действительно создали гигантские подводные авианосцы класса I-400, и даже спустили на воду три штуки. У них водоизмещение даже не 5000 тонн было, а почти 7000. Правда, в боях это чудо не поучаствовало. Их всё готовили к дерзкой атаке на Панамский канал - да тут капитуляция случилась.

Всего наилучшего,
Артём

Артем Ферье   06.05.2013 02:06   Заявить о нарушении
Спасибо за добавленное вами замечание. Насчет источников - я пользовался английскими - не в смысле языка, а в смысле "гражданства". Часть работы над "Черчиллем".

Борис Тененбаум   06.05.2013 02:15   Заявить о нарушении
Рецензия на «Убийство в пьяном доме» (Игорь Исетский)

Здравствуйте.

А ведь шедевр на самом деле. Это уж не пост-модерн - это "пост-ментерн". Очень сложная писанина, технически и психологически, чтобы глум не слишком очевидно выпирал чертячьими рожками за ореол "простодушия" :-)
Начинаешь читать с насупленным негодованием: "Чего, блин, за убогие такие мусорские рефлексии, да и протокольная стилистика эта, что и в семидесятые моветоном в совковых детективах считалось?" Продолжить - с ощущением: "Да ни хрена же автор сам не мусор, или давно очень был им!" И в конце - "Да кем бы там ни был автор, но его твор - не мусор однозначно. Хорошо, стилистически целостно и адекватно написано. Пофиг, кто там кого убил, но рулит сам стиль" :-)

Я, если честно, впервые заглянул в рубрику "Народный писатель" на Прозе.ру, и предполагал, что в номинациях будет сплошная какая-то "праведная" соплегонка, но вот тут - порадовала "непозорность" номинирования.

Всего наилучшего,
Артём

Артем Ферье   26.02.2013 02:32     Заявить о нарушении
Спасибо Артём. Вы всё поняли.
Если бы только знали, сколько лет я писал этот рассказ. Прочитаю, вижу - не то. А что не то?
Свой текст читаю и становится муторно. Как же другие прочтут. Что-то надо найти, оживить.
Можно было написать захватывающе о захвате)) Лысого. Но не в этом рассказе.
Вс время думаешь о более важном: в комнате лежит исколотый ножами молодой парень. Отец не родившегося ребёнка.
И какая тут мораль?* Не стал я на это давить.
Надо, чтобы читатель ощутил ту гнетущую атмосферу и житие работяг.
Когда я вошёл в общежитие, часов в 18, там ещё допивали. Каждый своё. И ошалевший парень, фактически предупредивший героя, что "там менты".
Надо многим можно был посмеяться. Но это уход от темы. Тогда получатся "хохмы пьяного дома".
Надо и хохмы показать, но как-то так, чтобы читателю самому не захотелось туда, где одного подрезали, другого убили. И всё забыто, пьянка продолжается. А вся общага знает, что в одной из комнат находится труп. Никому нет до этого дела. Приедут - разберутся. Никто и не думал сказать вахтёру, чтобы тот вызывал милицию.
Ещё вернусь не раз к этому рассказу. трудный он.

С уважением,

Игорь Исетский   26.02.2013 03:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Анна Каренина» (Григорий Островский)

Здравствуйте, Григорий.

Признаюсь честно, я мешкал перейти на эту страницу, поскольку ожидал увидеть какое-то оченна серьёзное литературоведческое эссе, и я с содроганием (и с подрыгиванием левой голяшки) думал, что мне придётся, для написания отзыва, воскресить в себе филолога из-под сенсимильного савана студенческих лет, напялить на нос мнимое пенсне, вымучивать из себя какие-то "академические" комментарии... и всё такое, чего я не люблю.

Но как же я признателен Вам, что творение Ваше нисколько не располагает к подобным нелюбимым мною элементам парадной филологической выездки, а даёт возможность - просто ПОРЖАТЬ, непринуждённо и естественно, как это бывает обычно у лошадей простого звания на лугу :-)

На самом деле, снимаю шляпу перед Вашим умением выдерживать стиль и - особенно - ритмику Толстого. Вот эту самую, бесстрастно-снисходительную, многозначительно-коперно-свайную ритмику, за которую так любят Графа поклонники (и так терпеть не могут... психически здоровые (зач.)... безнравственные люди) :-)

Не, хорошо, на самом деле хорошо. Отличный "дайджест" Анны Карениной :-)

Вот только одна неточность у Вас имеется. Именно: Фру-Фру - это кобыла всё же, а не жеребец.
Это я знаю точно, поскольку один мой юный друг в своё время сформулировал содержание романа ещё компактней:
"Каждая несчастливая семья несчастлива по-своему - а крайней выходит Фру-Фру".

И, кстати, следовало бы кому-нибудь из литературоведов изучить ту версию, что Анна, бросаясь под поезд в припадке морфинистской самоотречённости (а такие состояния бывали у закоренелых морфинистов, пока они не знали корней и симптомов своей "болезни"), стремилась повторить судьбу именно Фру-Фру, тоже пострадавшей от "жестокоседалищной" любви Вронского.

Тут и с Достоевским можно было б провести параллели, вроде, "Уездили клячу, надорвалась", но, думаю, уместнее выстраивать параллели не между оригиналами, а между вот такими тонкими пародиями.

Честно скажу, хотя Ваша вещь - по Толстому, но когда читал, мне вспоминался один фильм по Достоевскому, "Даун-хаус". Он лежит в Инете в свободном доступе где угодно, и это, наверное, единственный фильм, где Фёдор Бондарчук играет адекватную для себя роль :-)
И - прикольный фильм. Как приколен и Достоевский, если не воспринимать его чернушные высеры слишком серьёзно (хотя он по-любому больной на голову сукин сын, чертовски умный и талантливый).

Про Толстого, боюсь, не скажешь, что он ЧЕРТОВСКИ умён и талатлив, он - "свинцовая жопа русской литературы", как я его ещё в школе называл, но - он породил, в конце концов, богатый материал для пародий. И за это - мы ему все должны быть признательны :-)

Всего наилучшего,
Артём

Артем Ферье   26.09.2012 10:49     Заявить о нарушении
Спасибо за ваше достаточно пространное и искреннее мнение, относительно моего высера.
Я знал о гендерной принадлежности Фру-Фру, но, во-первых: это не более, чем метафорический трюк, а во-вторых: уж очень мне не хотелось к этому делу приобщать пегого Холстомера или (что ещё хуже) каурого мухортого конька.

Вот интересно, откликнется ли на мой полустёб (и если да, то каким макаром) г-н Мартынов?!

Григорий Островский   26.09.2012 11:12   Заявить о нарушении
Кстати, Артём, у меня есть прозаические стёбы и на Достоевского и на Чехова и (опосредованно) - на Шекспира.

Григорий Островский   26.09.2012 11:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод 21st Century Breakdown, Green Day» (Андрей Шур)

Здравствуйте, Андрей.

Перевод мне понравился хотя бы потому, что видно искреннее желание понять, чего имелось в виду, и пересказать по-русски. Замечу, лирика у Гринов довольно сложная - но Вам удалось передать и общий смысл, и настрой песни. Сохранить драйв и стиль, избегая при этом кальки с английского, находя весьма удачные и живые русские аналоги.

Но, конечно, я был бы не я, если б не прикопался занудно к некоторым частностям (что, полагаю, вполне ожидаемо для Вас :-) ).

"Born into Nixon" - думаю, это не "рождённый в Никсоне". Думаю, Никсон - это не населённый пункт, а президент США. И он - не Зевс, а Армстронг - не Афина Паллада, чтобы зародиться "в Никсоне". Скорее - "при Никсоне", в эпоху его правления.

"A welfare child where the teamsters dwelled" -
"На базе тракеров сытый карапуз".
Сытый? Welfare - это не wealthy. Это "велфарный" ребёнок, то есть, на социальное пособие взращенный, в многодетной семье (что соответствует реальной биографии Армстронга).
Ну и "база тракеров" - как-то не очень очевидно по-русски. Who the fuck are those "тракеры", спросит любой читатель из Бугульмы или Воронежа? :-)
Скорее - что-то вроде:
"В Белом Доме был Никсон, а я рос в аду
На "плече" дальнобоев пахал за еду"
Впрочем, это я припасу для "перестёба", буде настроение выдастся :-)

Ну и конечно, особо сложный куплет - вот этот:
We are the cries of the class of '13*,
Born in the era of humility.
We are the desperate in the decline,
Raised by the bastards of 1969

Я не уверен, что я полностью смысл понимаю, но понимаю - следующим образом.
Не то, что "выпуск-13 поплачет по нам"(где детёныш Армстронга, как Вы очень верно нарыли информацию), а скорее - "мы кумиры для наших детишек, которые уже при полном ****еце родились, и всё это идёт по наклонной начиная от 1969, Вудстока, когда был апофеоз свободы, и мы - взращены бастардами и ренегатами этого дела, а уж наши дети - вообще полная дрянь с замусоренными мозгами". Думаю, как-то так. И, кстати, хорошее слово - Вудсток. Ибо когда амер говорит 1969 - он имеет в виду именно это.

Но я, конечно, не настаиваю на своей интерпретации текста, поскольку он по определению дозволяет разные понимания в деталях. Однозначно одно: Грины - разумеется, они за свободу личности и яро против каких-либо государственных её ограничений, промывания мозгов, и прочее. И это - Вы верно ухватили и хорошо передали. Поэтому я и говорю, что хороший перевод.

Да, ну и не желая быть совсем уж занудой, должен всё-таки сказать: у Вас в первой строке опечатка, "на_ряду".

Всего наилучшего,
Артём

Артем Ферье   30.08.2012 02:18     Заявить о нарушении
Покаюсь, незнакомые словечки я забиваю в гугловский переводчик. А он на welfare выдал "благосостоятельный, обеспеченный". Отсюда - "сытый". Что же касается "тракеров" - согласен, это заимствование редко встречается, но, тем не менее, оно есть. Вроде бы :D

Насчет сложного куплета - согласен полностью с Вашей трактовкой, просто у меня какая-то мания переводить "cry" как "плач", а не "крик". Не мог отказать себе в удовольствии :D А если серьезно, то Вы мне дали замечательную подсказку - Вудсток! У меня уже есть пара идей, как можно переперевести этот куплет =)

И за Никсона тоже спасибо. Конечно же, это президент! Можно было бы и догадаться погуглить ><

Словом, спасибо, спасибо! Здесь есть над чем еще поработать, но теперь я знаю, как.

Андрей Шур   30.08.2012 02:39   Заявить о нарушении
Да, и отдельное спасибо, что вообще нашли на это время. :)

Андрей Шур   30.08.2012 03:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «Православные?» (Леонид Платонов)

Здравствуйте.

Это было хайку? :-)

Не, хайку, по канонам, вот такое будет:

Православные?
И в чём ваша правда?
Или ложь - слава?

Что-то вроде.
А вообще, мне понравился Ваш текст. Вот абсолютно без лишних слов - но все понимают, что и к чему :-)

Всего наилучшего,
Артём

Артем Ферье   29.08.2012 06:33     Заявить о нарушении
Артём, в отсутствие (похоже, временное) автора рецензируемой фразы спешу выразить Вам своё восхищение! Так легко, тонко, художественно сделать из всех предшествующих препираний хайку - нет слов!

В Вас гений, нет сомнений!

Ирина Леонидова   29.08.2012 12:43   Заявить о нарушении