Наталка Змиивна - написанные рецензии

Рецензия на «Встань на крыло, рванись...» (Марина Татарская)

Глубокое, философское, жизнеутверждающее стихотворение! Я в восторге!

С уважением, NZ

Наталка Змиивна   03.07.2019 00:12     Заявить о нарушении
Рецензия на «Дякую тобi» (Ольга Моцебекер)

Пронизлива оповідь, відкриває двері пам'яті, випускаючи на волю розповіді бабусі та дідуся, Царство їм Небесне...

Наталка Змиивна   04.12.2016 13:46     Заявить о нарушении
Та світла їм пам"ять... Вдячна вам за відгук.

Ольга Моцебекер   04.12.2016 16:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «Живи» (Ольга Моцебекер)

Аж до сліз.

Наталка Змиивна   04.12.2016 13:40     Заявить о нарушении
Вдячна за відгук.

Ольга Моцебекер   04.12.2016 16:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «Цена Жизни» (Корвин Мэларски)

...ценность жизни...
тяжелый вопрос...

четырехнедельный эмбрион в утробе матери
старик 90 лет

чья жизнь весомее?

сантиметровый червячок, свернувшийся в клубочек
и человек, сполна выпивший чашу личностного становления, связанный узами любви и дружбы, необходимый близким

кто важнее?

широкий спектр потенциальных возможностей - кто-то, кто может стать кем угодно; строить, разрушать, плевать в потолок; кто стоит в самом начале своего пути, который может длиться и длиться... а может - и оборваться...

или угасающий очаг, время которого определяют не столько ножницы внезапной судьбы, сколько часики, тикающие в хромосомах...

кто важнее?
я - не знаю ответа...

или - этот дурацкий вопрос, бродящий по и-нету "Два человека тонут: один любит тебя, другого любишь ты. Спасти можно одного. Кого спасешь?"

легче утонуть. я - плавать не умею ))

но, если на серьёзе - спасала бы того, кого люблю.
Но - вот ведь в чём печалька - год назад это был бы SH... А теперь вопросец - а оно того стоило бы? лан, изменим условия задачи - там кто-то непонятный на другой чаше весов.
А что если выбор между тобой, и тем, кого любишь?

...я знаю свой ответ, он чертовски однозначен... я всегда легкомысленно относилась к собственной жизни...

...наверное, это печально - "распаковавшись", с высоты вольной души - осознать, ради какого ... "поросёнка" ты пожертвовал жизнью... в которой мог бы сам еще столько совершить...

...самый факт любви - признак благородства любящей души, а не любимой. отчего же жизнь того, кого ты любишь - делается сверхценной? в этом нет никакой логики.

но такова природа. любви. дружба - тоже любовь. схлопотать заточку под крыло - не страшно.
Если страшно - речь идет не о друге.

а древние волхвы были не мудрее. они были древнее. простые ответы - для младших душ.

Наталка Змиивна   11.03.2011 21:57     Заявить о нарушении
Рецензия на «Гэри Мур» (Никита Батурин)

...Он был светел...
Стало меньше света на этой планете...

Наталка Змиивна   28.02.2011 23:06     Заявить о нарушении
Рецензия на «Иллюзии театра» (Корвин Мэларски)

...Огонь не может быть напрасен, Драко! ))

и не называй младших детей букашками, даже если они бьют пластинки и дерутся книгами... )) не в этой жизни - так в следующей...

Наталка Змиивна   26.02.2011 22:16     Заявить о нарушении
Рецензия на «Инквизитор. Черновые наброски» (Корвин Мэларски)

...это писАл Корвин...
Как всегда, соприкоснувшись с Корвином напрямую,
Фея отшатывается в ужасе, а Миццебилль рукоплещет...

Наталка Змиивна   25.02.2011 23:56     Заявить о нарушении
Рецензия на «Про цi нотатки» (профиль удален)

"іншою мовою текст отримує зовсім інший зміст" - свята істина!!!
Твір сам обирає мову, якою мусить звучати...

переклад - це транс занурення у іншу особистість і відтворення її творінь у іншому мовному просторі. це - завжди інтерпретація, отже - тою чи іншою мірою - викривлення.

навіть особистий автопереклад - це жорстоко: все одно, що викопати річці нове русло...

Наталка Змиивна   25.02.2011 23:29     Заявить о нарушении
Наталці Зміївні (не помиляюсь?): "іншою мовою текст отримує зовсім інший зміст" (с) - я б сказав так:
"іншою мовою текст отримує зовсім іншого читача", і він же, читач, додає зміст перекладу. Цікаво, як би сприйняли твір про минуле у самому минулому тією ж мовою? Про це та близьке міркував і Борхес свого часу...

Проблема Вавілону поки що не вирішена.

А нотатки - цікаві і потрібні.

З повагою,

Виталий Щербаков   11.09.2011 11:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сказка» (Корвин Мэларски)

"Светлая вера сильнее судьбы"...

...красиво... и хочется верить, что светлая вера - сильнее...

...верить в веру... безумно светло...

Наталка Змиивна   24.02.2011 01:18     Заявить о нарушении