Владимир Сандовский - написанные рецензии

Рецензия на «В роддоме» (Валентина Манойлова)

Валентина, доброго дня! Прочитал часть рассказов. Все впечатления отправил на "личную почту". С уважением, В. Сандовский.

Владимир Сандовский   04.03.2019 20:43     Заявить о нарушении
Удивительно! Не читая ни одной минуты ни одного произведения - так разложить! Не ожидала...
Но всё равно, спасибо. Всё правильно. Всё угадали. Из рецензий.
Всего Вам наилучшего, Валентина.

Валентина Манойлова   04.03.2019 21:35   Заявить о нарушении
Валентина, ещё раз мои приветствия. Дело в том, что я в Лос-Анджелесе. Разница во времении с Москвой 12 часов. Америка ещё в прошлом, а Москва в будущем (на 12 часов впереди). Пожалуйста, проверьте в списке читателей, 4 марта в 2:20 утра (Московского времени) я прочитал (скопировал и потом читал) 7 рассказов. Потом, в 20:43 Московского быстро прочёл "В роддоме". В общем-то, читаю я быстро. Ко всему, уже получил чёткие представления от семи рассказов. Больше всего мне понравилось "Танечке посвящаю". Про то, как медсёстры вынужденно травили душевнобольных ядом -- психологически тяжеловато воспринял. Когда-то сам работал в больнице, видел разные смерти. Вот, собственно, и весь секрет моего быстрого ответа. Всего добрейшего, В. Сандовский

Владимир Сандовский   04.03.2019 23:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «Осенние поиски...» (Наталья Василевская)

Наталья, спасибо за визит на мою страничку (Почему никто не пишет рецензий...)
Прочитал Ваше произведение.
То, что я пишу ниже — это не рецензия. Несколько мыслей вслух.

Наталья, немного, в качестве живого примера покажу огрехи Вашего текста.
Вначале Ваш текст, со своей пунктуацией. Ниже — мой, написанный по литературным правилам.

«А Архиповы точно тут живут?Может я...-она достала бумажку из кармана.-Да,квартира пятнадцать ...»

«Архиповы точно тут живут? Может я... — она достала бумажку из кармана. — Да, квартира пятнадцать...»

Пожалуйста, сами сравните внешний вид строк. И почувствуйте, почему я исключил союз «а» в начале предложения.

Второй пример. Ваш текст первый, мой ниже. Тоже, прочувствуйте в чём разница.
«Жорик и Аля вошли в вагон.Свободных мест не было, и оба ,держась за поручни,незаметно рассматривали друг друга ,отражаясь в окне.»

«Жорик и Аля вошли в вагон. Свободных мест не было. Держась за поручни, незаметно друг для друга, они рассматривали свои отражения в окне.»

Наталья, не для критики. Для развития самоанализа.
Прочитайте пару глав из хорошей книжки (лучше из классики). Потом прочтите главы своего произведения. И сравните своё и чужое на разногласия пунктуаций текстов и особенности чужих литературный конструкций для описания событий.
Всё, что остаётся для Вас — самообразование и самоанализ. Никто и ничем Вам не поможет. Се ля ви.
Прошу извинить за вторжение на личную территорию вашего творчества. Но... В душе сами этого хотели.
Пожелаем друг другу творческих успехов. Всего добрейшего
В. Сандовский

Владимир Сандовский   10.03.2017 02:51     Заявить о нарушении
Рецензия на «Куколка-Леталь» (Виктор Решетнев)

Виктор, добрейшего дня! Спасибо за визит на мою страничку, за поздравления и добрые пожелания. Вот, заглянул на Вашу. Прочёл «Куколка-Леталь. Часть I. Рождение»
В целом впечатление от прочтения хорошее. Есть некоторые огрехи со знаками препинания (это мелочи), есть некоторые нарушения в логике рассуждений Мака и Бака (для фантастики это не страшно), но сама линия сюжета для этих двух персонажей начата удачно. Есть и серьёзное замечание.
Вы отнесли своё произведение к жанру фэнтези. Вообще, жанр фэнтези – это фантастика, где царствует магия, волшебство, волшебные зелья, волшебные книги, волшебные заклинания, волшебные шкафы-порталы; где бароны, драконы, эльфы, гномы, хоббиты и прочее. Ваше произведение своей первой главой закидывает удочку в сторону научной фантастики. И, умный, думающий читатель (по принципу читателя-детектива) сразу может предположить два варианта дальнейшего развития сюжета. Или речь пойдёт о реинкарнации, когда душа и разум умерших людей переселяется в другие формы жизни. Или – другая планета, другая цивилизация, усвоившая через своих обитателей мысли и чувства людей, посетивших эту планету.

В принципе, даже сегодня теоретически можно очень реалистично сочинить, как с помощью суперкомпьютера записать все ритмы головного мозга (на уровне биений атомов), записать биоизлучение памяти, и – копия человеческой личности в цифровом варианте готова. А личность эту можно всунуть кому угодно, хоть президенту неизвестной нам страны в состоянии глубокого обкуривания, или его любимой собаке. В результате – научная фантастика.

Словом, Виктор, имеет смысл все последующие главы писать именно, как научную фантастику. Любое волшебство и магия фэнтези разрушит хорошее начало. Ко всему, и научной фантастики сейчас очень не хвататает. Вот, такое моё мнение (только моё). Оно может резко не совпадать с мнением других.

Ну-с, завершаю. Всего добрейшего
В. Сандовский

Владимир Сандовский   05.01.2017 09:29     Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир, за столь подробный и профессиональный анализ моего произведения. Я отнёс его к жанру фэнтези, потому что на научную фантастику он не тянет. Фантастика - это у Рэя Брэдбери, Ивана Ефремова, Станислава Лема, Айзека Азимова, Артура Кларка, Ван Вогта, Роберта Хайнлайна, Филипа Дика...тех людей, которые на это жизнь положили.
А у меня - это просто кусочек моего сна, коих в последнее время, даже невзирая на свой возраст, мне снится предостаточно. Я его и записал по-свежему, по памяти и пока стилистически не правил, что в дальнейшем сделаю обязательно. Потому что примером для меня всегда служил и будет служить - наш классик, А.П. Чехов. На него всегда равняюсь, а потому стараюсь, чтобы язык был простой, и читалось легко. Правда, для этого надо много работать.
С наступающим Вас праздником, Рождеством Христовым!
Здоровья Вам и Удачи!
С уважением,

Виктор Решетнев   06.01.2017 12:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ночной романтический случай» (профиль удален)

Оля, добрый день! Прочитал Ваш рассказ.
Судя по фотографии – Вы юная барышня. Судя по Вашему рассказу – впервые вышли в открытый эфир авторских произведений.

Часть критических замечаний Вы уже получили. Все они абсолютно справедливы. Да, Оля, и знаки препинания, и заглавные буквы надо уважать. Без них – никак. Кроме того...
Я исхожу из собственного опыта жизни. Когда-то, лет семи-восьми отроду, я писал домашнее сочинение (не помню о чём); писал легко, беззаботно, опираясь на свой врождённый талант говорить на уроках литературы на любую заданную тему, даже не зная самой темы, и настрочил домашнее сочинение абы как, не вникая в его суть. В мои детские, школьные годы (это примерно 60 лет тому назад) домашние задания проверяли родители. Мой папа, прочитав моё сочинение, выдрал меня кожаным ремнём по голой попе так, что до сих пор приятно вспомнить. А потом заставил десять раз переписать сочинение, внося свои замечания. Ах, мой папа... как мне его не хватает... и моей мамы тоже...

Конечно же, Оля, драть Вас не нужно. Это слишком. Всё-таки Вы – барышня. Но литературная школа Вам нужна. Мне понравилось то, как вы создаёте конструкцию предложений, подбираете слова. Словом, божья искра у Вас есть. Но строить сюжетную линию пока ещё не научились. Рассказ – это кусочек законченной жизни. В Вашем рассказе много абстрактных символов, предлагающих читателю самому домысливать, что, как и почему. Это ошибка молодых авторов. Читатель – это читатель. Он хочет прочитать законченную историю о любви, где есть предыстория, зарождение чувства, завязка и развязка. И какой-то финал, на котором обучается и сам читатель. Автор своим рассказом говорит: вот, такая история, примите к сведению, возможно, что-то подобное было или будет у вас.

Отвечать мне не нужно. Всё, что я написал, нужно для Вас.
Всего добрейшего и удачи в творчестве.
В. Сандовский

Владимир Сандовский   20.12.2016 23:12     Заявить о нарушении
Главное, что сам автор думает о своих произведениях...

Роман Огнев   21.12.2016 00:04   Заявить о нарушении
Роман, добрый день, спасибо за комментарий.
Я приведу строки из Вашего резюме к читателям.

«По большому счёту, самодостаточному автору читатели не нужны. Всё необходимое для себя он получает непосредственно из своего творческого процесса и его конечного результата.
Я пишу, потому что мне хочется, нравится, получается, доставляет моральное удовлетворение. У меня такой стиль жизни.»

А здесь я приведу отрывок из вступления к «Мёртвым душам» – Н. В. Гоголя.

«К читателю от сочинителя

Кто бы ты ни был, мой читатель, на каком бы месте ни стоял, в каком бы звании ни находился, почтен ли ты высшим чином или человек простого сословия, но если тебя вразумил Бог грамоте и попалась уже тебе в руки моя книга, я прошу тебя помочь мне. В книге, которая перед тобой, которую, вероятно, ты уже прочел в ее первом издании, изображен человек, взятый из нашего же государства.
Ездит он по нашей Русской земле, встречается с людьми всяких сословий, от благородных до простых. Взят он больше затем, чтобы показать недостатки и пороки русского человека, а не его достоинства и добродетели, и все люди, которые окружают его, взяты также затем, чтобы показать наши слабости и недостатки; лучшие люди и характеры будут в других частях. В книге этой многое описано неверно, не так, как есть и как действительно происходит в Русской земле, потому что я не мог узнать всего: мало жизни человека на то, чтобы узнать одному и сотую часть того, что делается в нашей земле. Притом от моей собственной оплошности, незрелости и поспешности произошло множество всяких ошибок и промахов, так что на всякой странице есть что поправить: я прошу тебя, читатель, поправить меня. Не пренебреги таким делом. Какого бы ни был ты сам высокого образования и жизни высокой, и какою бы ничтожною ни показалась в глазах твоих моя книга, и каким бы ни показалось тебе мелким делом ее исправлять и писать на нее замечания, — я прошу тебя это сделать. А ты, читатель невысокого образования и простого звания, не считай себя таким невежею, чтобы ты не мог меня чему-нибудь поучить. Всякий человек, кто жил и видел свет и встречался с людьми, заметил что-нибудь такое, чего другой не заметил, и узнал что-нибудь такое, чего другие не знают. А потому не лиши меня твоих замечаний: не может быть, чтобы ты не нашелся чего-нибудь сказать на какое-нибудь место во всей книге, если только внимательно прочтешь ее.»

Роман, обратите внимание, Гоголь – не самый последний писатель в мире. Тем не менее, считает читателей своими учителями. Почему? Потому что Гоголь пишет для них. Я делаю грубое сравнение, – в литературе, как в ресторанной кухне. Что приготовил, за то и получил. Клиент ресторана (не повар) – высший судья. А в литературе судья – читатель.

Но, это моё мнение. Предлагаю присоединиться к нему.
В. Сандовский

Владимир Сандовский   21.12.2016 01:06   Заявить о нарушении
Когда автор во время своего творчества думает о своих будущих читателях, вряд ли у него получится что-то хорошее. Если, конечно, он не гений.

Качество произведения не зависит от количества его читателей. Оно само по себе...

Роман Огнев   21.12.2016 12:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Его Война.. роман гл. 2 Дикие Гуси местного пошиба» (Алексей Фандюхин)

Алексей, доброго дня! Спасибо за визит на мою страничку (эссе «Принципы научных тезисов для написания романа»).

Немного о прочитанной мной главе Вашего романа.

Если рассматривать адресацию романа, то можно трактовать его, как историческое повествование о герое, сельском пареньке, который (не претендуя на высокие материи) нашёл себя в воинской службе.

Должен заметить, для нашей современности у Вас немного необычный литературный стиль. Когда я занимался в литературных клубах (времён Советского Союза), то подобный стиль классифицировали, как «деревенский». Павел Бажов владел им отменно и завоевал мировую известность. Так что и у Вас может получиться специфическое воздействие на умы читателей.

В качестве рекомендаций (которым следовать совсем не обязательно), я приведу кусочек Вашего текста, и этот же кусочек, чуть-чуть мною отредактированного, с небольшими перестановками некоторых слов или добавлениями дополнительных слов (для лучшей читабельности). Пожалуйста, Алексей, прочтите вслух и сравните. Моя задача, показать принцип придания более лёгкого чтения текста за счёт дополнительного использования связующих слов (которые, в принципе, ничего нового тексту не дают).

Ваш оригинальный, авторский текст.

«Глава 2. Дикие гуси местного пошиба… Лежек.
Как ни крути, а вот ежели катит по жизни, так катит! Тут каждый денёчек наизнанку выворачиваться надо, чтоб внешне всё нормальненько, как у всех было. А кому-то легко и просто, да по накатанной! Нам - не так! Класс десятый- выпускной, приятели уже определились давным-давно куда поехать учиться, кто учиться не захотел - отдохнёт лето и, не забивая себе голову, с восьми до пяти, хотя и с двумя выходными шею под хомут, в рабочий класс, в город. А если дома, в селе оставаться? Тяжек труд сельский… Без выходных-проходных!
А здесь, ни учиться, ни тем более работать ну, совсем не хочется - так думал- рассуждал осьмнадцатилетний паренёк Олежка Стифук, потягиваясь лёжа в кровати».
---------------------------------------------------------------------------------
Текст с моей небольшой редакцией.

Как ни крути, а вот ежели катит тебя по жизни, то уж катит! Тут, считай, каждый денёчек наизнанку выворачиваться надо, чтобы внешне нормальненько было, как у всех. А кому-то всё легко и просто, да всё по накатанной, по накатанной! Нам — не так! Класс десятый — выпускной; приятели уже давным-давно определились, куда учиться поехать; а кто учиться не захотел — отдохнёт лето и, голову не забивая, в город, в рабочий класс, под хомут, — с восьми до пяти, хотя и с двумя выходными. А если дома, в селе оставаться? Тяжек труд сельский… Без выходных-то, проходных! Никакого разнообразия. А тут ещё, — ни учиться, ни тем более работать ну, — совсем не хочется. Так думал-рассуждал осьмнадцатилетний паренёк Олежка Стифук, лёжа и потягиваясь в кровати.
---------------------------------------------------------------------------------

Если моё виденье усовершенствования текстового стиля для Вас покажется приемлемым -- буду рад, что оказался чем-то полезен.

В завершении, всего добрейшего. Удачи в творчестве.
В. Сандовский

Владимир Сандовский   07.12.2016 06:34     Заявить о нарушении
Спасибо за конструктивный разбор. Добавив Вас в список Избранных авторов! Имею возможность крупички знаний и опыта почерпнуть, читая опусы литературоведческой направленности Ваши. За что премного благодарен! Что касаемо рецензии на главу 2 "Его война"...Да, действительно в большей части переработанный кусок текста стал читабельнее и ближе к классическому построению предложений. Читать стало легче текст. Но...потерялось авторское лицо...его стиль. Писать и вымучивать строки...Это выше моих сил. А переписывать...это выше всевышнего...Ну, а что касается моего :"катит по жизни, так катит" и Вашего:катит тебя по жизни, то уж катит", здесь посмею не согласиться. В моём авторском понимании "катит"- современный жаргонизм означающий везение, удачу... Что совсем не одно и то же, и означающее,что буквально"катит тебя по жизни". С глубоким уважением А.Фандюхин
P.S. Вдумчиво продолжаю знакомиться с Вашим творчеством!

Алексей Фандюхин   07.12.2016 16:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Поезд в детство» (профиль удален)

Добрый день, Никита! Спасибо за визит на мою страничку (литературоведческое эссе «Литературный агент – друг или враг?»)

Ответ пишу не сразу, не каждый день захожу на Проза.ру. Возраст.
На предмет «прав-неправ» я в своём эссе – чуть попозже. Несколько слов о прочитанном мной рассказе «Поезд в детство».

У Вас, Никита, он обозначен по жанру, как новелла. Сразу, без предисловий скажу: новелла, как жанр, вымирает, точнее, уже умерла. Ещё в Советском Союзе к ней относились дистанционно, и литературоведы даже не знали, как грамотно классифицировать эту разновидность рассказа. И обходили её стороной в своих классификациях литературных жанров. Вероятно, это справедливо. Новелла – эпохальное явление, у неё своя специфика литературного стиля, построения сюжета и особое предназначение – быть формой развлечения для элитной или продвинутой публики. Собственно, некоторые завсегдатаи тех обществ даже специализировались, как рассказчики новелл. Всё это ушло в прошлое.
Когда я занимался в литобъединениях (времён Советского Союза), то подобные рассказы там определяли, как бытовые рассказы-символы. Как правило, в таких рассказах нет сюжета (бытовая среда), нет классических завязок, развязок, но есть интрига-символ (микрообраз таинственного символа). Для автора символизм – форма мышления, и способ обращения к читателю. Философский смысл Вашего рассказа – символическая встреча взрослого человека со своим детским двойником. Эта идея художественно обкатана многократно, обычно в качестве общеизвестных примеров рассматривают сказочную повесть о Мэри Поппинс и сказку-притчу «Маленький принц». Ну, и, конечно, несколько американских фильмов о всяких превращениях взрослых персонажей в детей и наоборот. По моим наблюдениям, рассказы-символы часто нравятся читателям. Символика образа (что-то типа кроссворда) даёт им специфические переживательные чувства и ассоциации. Лично я тяготею к классическому построению рассказа. Это влияние школы прошлых литобъединений (тоже ушедших в прошлое). Поэтому мои взгляды на современный символизм – это взгляды из серии «старой бабушки журнал».

На предмет моего эссе.
Действительно, вопрос о книге – это товар или носитель духовной пищи (плюс знания)? – до сих пор актуален.
Когда-то, давным-давно, я, как и мои товарищи-пионеры, вскидывал руку в пионерском солюте-приветствии на школьных линейках, и от всей души кричал: «Мы, новое поколение советских людей, будем жить при коммунизме!». И, как и мои товарищи, я верил в то, о чём кричал. Но... с коммунизмом не получилось. Его идеи не соответствовали менталитету советских людей, желающих зарабатывать деньги (или воровать их), а кроме того, наши партийные лидеры тоже не хотели строить коммунизм. Деньги и власть были мерилом их благополучия. И они тоже любили воровать. А что можно своровать при коммунизме, если там дадут всё, что ты пожелаешь? Правда, никто не понимал, как такое изобилие всяких товаров возможно в отсутствии денежной системы и при наличии только (и только!) добровольного труда. Признаюсь, Никита, даже в школьные годы я не хотел работать бесплатно (работать на производстве я начал с 14 лет). И я хотел зарабатывать много. Ну... купить приличные штаны, ботинки и прочее. Опять же, как и мои товарищи, я водил девушек в кино, покупал им в буфете пирожное, лимонад и большие конфеты «Гулливер». Сексом мы не занимались. Присутствовала какая-то школьная мораль. А вот после армии мы пошли в разнос. Да... Время меняет наши чувства, мысли и мировоззрение.

Мне кажется, Никита, со временем Вы сами придёте к выводу, что есть книга (неважно, в бумажном варианте или цифровом). Специфика жизни в Америке сформировала во мне другую систему взглядов. Кресло президента – это товар. Карьера, должности, юридические законы, наши социальные и политические права – это специфические товары. Космос со всеми его звёздами и планетами – это рынок товаров. И так далее.

На предмет литературных агентов... это тоже вопрос времени. Все ответы сами разложатся в своих ячейках, когда Вы, Никита, станете членом гильдии литагентов. Имеет смысл пожелать, чтобы это случилось как можно раньше.

Вот, такие мысли и соображения. Ну, не в идеальной художественной форме, зато от всей души и без всякой задней мысли.
Всего добрейшего, здоровья, и всяческих удач.
В. Сандовский

Владимир Сандовский   06.12.2016 07:25     Заявить о нарушении
Рецензия на «Водяная кровать» (Александр Киселев 6)

Александр, добрейшего дня!
Спасибо за визит на мою страничку. Я прочитал несколько Ваших рассказов и подумал вначале, что они написаны слишком простым языком, и в них недостаёт художественных приёмов, и ярких штрихов для персонажей. Потом прочитал ещё несколько и понял, что я не прав. Так писал свои ранние рассказы Бабель. А если в рассказах Зощенко убрать используемые им необычные словосочетания и юморные обороты, — заменив на привычные нам текстовые аналоги, — то Ваши рассказы и рассказы Зощенко (социально-бытовые) можно было бы издавать в одном сборнике. Словом, пишите, сохраняйте своё стиль и обязательно издавайтесь. Должно же будущее поколение узнать то, как и чем жили мы с Вами. Здоровья и удачи!
В. Сандовский

Владимир Сандовский   26.11.2015 05:38     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Владимир, что зашли в гости и прочитали несколько моих рассказов. Ваш отзыв настолько меня потряс, что не знаю, как на него реагировать. Благодарен Вам за столь высокую оценку моих скромных рассказов, но уверен, что Вы меня явно переоценили. Писать начал случайно с 2009 года, причем ничего не публиковал, а укладывал в стол. И лишь в этом году меня уговорили выложить несколько рассказов на Прозе. Получив положительные отзывы, я продолжил постепенно публиковать мои короткие рассказы. Рад, что они нравятся читателям. Сейчас их более 550. Постепенно буду выкладывать лучшие. Еще раз благодарю Вас за поддержку. До встречи. Искренне Ваш д-р А. Киселев

Александр Киселев 6   26.11.2015 11:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «Маша Хари» (Мария Гринберг)

Мария, добройшего дня!

На ваш комментарий один из читателей сделал свой, и теперь мой ответ читается после его отзыва. Неудачно.
Пишу вместо рецензии.

Вначале Ваш комментарий.
"А что, интересно, сказал бы Бисмарк о современной Германии?
И о том, что с ней происходило за 117 лет без него?"

Конечно же, я не знаю, что сказал бы Бисмарк о современной Германии.
Для этого Бисмарка нужно из его времени перетянуть в наше. Фантастический трюк.
Но если бы он родился вместе с Гитлером, то служил бы Третьему рейху, как истинный немец. Если бы был ровесником Ангелы Меркель, служил бы в её кабинете. Кстати, Меркель – выходец из бывшей ГДР (бывшая советская структура). На её примере можно познать, как служитель одной социальной веры переходит в веру другую. Мы все рабы обстоятельств. И не выбираем родителей, национальность, тип мышления, способности, место рождения и т. д. Думаю, Бисмарк нашёл бы себя в нашей современности, лишь бы его таланты были при нём.
Мария, я раньше читал два или три Ваших рассказа. У Вас хорошие писательские способности. Но помните, эти способности Вы тоже не выбирали. И если бы родились в другой стране и в другое время, то писали бы другие сюжеты. В любом случае, творческих успехов в наше с Вами время.

На предмет Мата Хари (Маша Хари)
Рассказ, - он обозначен в разделе новелла, - написан хорошо. Некоторые части этого рассказа можно отнести к новелле. Но большая часть написана в классическом жанре Рассказ. В принципе, получился смешанный жанр -- рассказ-новелла.

Но в наше время это не принципиально. Классических жанров практически нет.
Ещё раз творческих удач и увлекательных сюжетов.
В. Сандовский

Владимир Сандовский   12.11.2015 23:13     Заявить о нарушении
Рецензия на «Во времена далёких дней...» (Людмила Павловская)

Людмила, добрейшего дня! Спасибо за визит на мою страничку.
В знак признательности несколько слов на предмет лёгкости чтения произведений. Когда-то я проходил старую, советскую школу сочинения текста. Одним из её правилов было: подлежащие и сказуемые — скелет и мышцы; а прилагательные и деепричастия — жир. Конечно же, в сочинённых текстах должно быть как можно меньше жира, хотя писатели его очень любят: они украшают излагаемые события (фабулу), делают их по-женски полненькими. Но... если хотите, чтобы читатели легко читали (проглатывали) страницы Вашего произведения, то придётся пожертвовать жирком в предложениях. Чисто для примера я беру два предложения из Вашего рассказа. И убираю из этих предложений всего лишь два слова.

*** *** ***
Текст оригинал.
Большой сливовый сад - излюбленное место моих игр и встреч с подружками - окружал этот дом со всех сторон. Весной деревья расцветали, наполняя воздух потрясающе нежным ароматом, и украшали двор золотисто - белыми шапками цветов.

Текст после удаления двух слов.
Большой сливовый сад, — место моих игр и встреч с подружками, — окружал этот дом со всех сторон. Весной деревья расцветали, наполняя воздух нежным ароматом, и украшали двор золотисто-белыми шапками цветов.

Прочтите и сравните сами, Людмила. Текст после простенькой редакции читается легче. Но... писатель сам решает, как и что писать. Я только поделился маленьким приёмом редакции текста на лишние слова.

У Вас хорошие способности к сочинению рассказа. Во всяком случае, он написан по правилам рассказа. Так что желаю творческих удач и признания.
В. Сандовский

Владимир Сандовский   13.09.2015 04:55     Заявить о нарушении
Здравствуйте,уважаемый Владимир! Ваш отзыв очень ценен для меня! Я не имею гуманитарного образования,поэтому к Вашей рецензии отношусь как замечательному уроку! Спасибо, что прочитали мой рассказ. Благодарю за добрые пожелания!

Людмила Павловская   13.09.2015 13:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «Маленький китайский эпизод...» (Людмила Павловская)

Людмила, хорошего дня и хорошего настроения!

Небольшой отзыв на Ваш рассказ "Маленький китайский эпизод..."

Раньше такие произведения относили к бытовым рассказам. Написан хорошо. Смогли передать свои чувства и настроение.
Замечания на предмет пунктуации (дефисы, тире, запятые и особенно пробелы), — желательно их использовать аккуратнее. Усложняет чтение, если что не так.

И ещё одно замечание прогностического характера.
Не спешите восхищаться Востоком, особенно Китаем. Современный Восток (включая Поднебесную) — очень жесток. Китай вообще сейчас лидер в проявлении жадной экономической агрессии и довольно уверенно становится ведущим локомотивом мировой экономики. И со временем поставит Россию в нехорошую экономическую позу. Так что с китайцами надо быть острожнее.

Мне понравилась заключительная фраза рассказа.
"А пуховик в ту поездку я так и не одела, в шубке было все же уютнее и теплее…"
Вы правы. Китайское дерьмо не сравнить с классической русской зимней одеждой. И вообще...

Словом, будьте бдительны. Лжи и обмана кругом предостаточно, даже на любовном фронте.
Удачи в творчестве, и счастья в жизни.
В. Сандовский

Владимир Сандовский   11.03.2015 20:17     Заявить о нарушении
Спасибо огромное за отзыв, Владимир! За замечания особенно. Да, грамматика - слабое моё место!Признаю этот факт. Борюсь с этим обстоятельством, к сожалению, не очень успешно. А что касается, восхищения Поднебесной...Поверьте - есть чем.Но прекрасно понимая, что такое азиатский менталитет, во многом с Вами согласна. " Маленький китайский эпизод" - это просто маленький китайский эпизод, одна из страничек книги моей жизни, которую просто приятно перечитывать.

Огромное спасибо, Владимир, за напутствие и пожелания.

Вам тоже удачи в творчестве и побольше радости в жизни.

Людмила Павловская   19.03.2015 05:18   Заявить о нарушении