Веточка Вишни. Птичкой залечу

Перевод с украинского http://stihi.ru/2011/01/20/8379

Сегодня так печально днём,
И небо хмурится в тоске...
Мне очень хочется к тебе –
В наш светлый, тёплый, новый дом!

Его построил ты для нас.
Из солнца лучиков и ласки.
Он – из мечты твоей и сказки...
И греет чудом каждый раз...

В том доме искренние к нам
Слова, что гладят, глядя нежно.
Цвет ожиданья белоснежный
Роняет лепестки к ногам...

Последний я сорвать хочу...
Ключи рука сама схватила...
Летит моё авто на крыльях...
Я в дом тот птичкой залечу!

***

Влечу пташкою

Сьогодні день такий сумний...
Насупилося сіре небо...
Як мені хочеться до тебе,-
У світлий,теплий дім новИй!

Ти збудував його для нас.
Він - із проміння сонця й ласки.
Він - з мрій твоїх, моєї казки...
і гріє й ніжить повсякчас...

У цьому домі - щирий сміх,
Слова - красиві й дуже ніжні.
Чекання - квітка білосніжна...
ПелЮстки падають до ніг...

Останню я сама зірву...
...поквапливо ключі схопила...
Летить  моє авто на крилах...
Я в дім той пташкою влечу!


Рецензии
Очень красивые стихи о Любви! Сколько в них нежности.

Сегодня так печально днём,
И небо хмурится в тоске...
Мне очень хочется к тебе-
В наш светлый, тёплый, новый дом...

Перевод-БЕЗУПРЕЧНЫЙ! Только человек с чутким сердцем и чистой Душой
может понять Творчество поэта, стихи которого он переводит!
Большое СПАСИБО ВАМ, УВ. Анна, за отличный перевод!

Желаю ВАМ ВСЕГО САМОГО ХОРОШЕГО! Будьте СЧАСТЛИВЫ!
С уважением ВАШ читатель


Александр Андриевский   12.10.2013 02:18     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр!
Хорошего Вам дня и настроения.
С уважением,
Анна

Анна Дудка   12.10.2013 08:04   Заявить о нарушении
Ув. Анна! Благодарю ВАС за добрые пожелания!
С уважением

Александр Андриевский   12.10.2013 09:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.