Веточка Вишни. Я поцелуем разбужу уста

С украинского http://stihi.ru/2011/06/06/742

Я поцелуем разбужу твои уста,
Очнется нега и в твоих ладонях…
Дрожит в полете пчёлка у куста,
Что рядом с ручейком цветёт на склоне.

Зовет так нежно взгляд твоих очей,
Отвечу скрипкой я – светло и чисто,
Мелодией, что и в веках ночей
Звучит в сердцах влюбленностью лучистой.

Блаженна тишина… лишь ты и я…
Судьба заветный нам венок сплетает.
Хмельной акации цвет так пьянит, маня,
И мы про всё на свете забываем…

Сплелись желания твои-мои,
Стыдливо в небе пламенеют зори.
Нам будущее дарит ночь любви,
Челночек счастья, да и жизни море.

***

Веточка Вишни. Я поцiлунком розбуджу уста

Я поцілунком розбуджу твої уста,
Прокинеться й жага в твоїх долонях…
Тремтить в польоті бджілка золота,
Пульсує ниточка життя на скронях.

На дотик ніжний, погляд твій палкий,
Я відповім, як скрипка,- чисто й світло,
Мелодією, що в віках звучить
Для всіх сердець закоханих, розквітлих.

Блаженна тиша… тільки ти і я…
На щастя доля нам вінок сплітає.
Хмільних акацій цвіт п"янить, кружля,
І ми про все на світі забуваєм…

Переплелись бажання й почуття,
Сором"язливо паленіють зорі.
Дарує ніч кохання майбуття,
І човник щастя і життєве море.


Рецензии
Очень нежно, с настоящей любовью и надеждой, что счастье сохранится навсегда. Прекрасное, насыщенное стихотворение.
Красивое стихотворение и великолепный перевод!

Муса Галимов   08.07.2022 22:35     Заявить о нарушении
Спасибо, Муса! Ваши слова бальзамом на сердце переводчика.

Хороших Вам выходных, приятной погоды да побольше радости!

Анна Дудка   09.07.2022 06:09   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.