Надя Чорноморець. Ночной вокзал

С украинского http://stihi.ru/2011/05/23/3324

Ночной вокзал. Разгул колючек снега.
Сквозняк морозом обливает плечи.
И спрятался рассвет в холодный вечер.
Мгновения стекают в бездну бега.

Меж смутных теней отголоски смеха.
Пропавшие шаги, пустые речи.
Побеги-расставанья. Миги-встречи.
Дрожь силуэтов на окне-прорехе.

Мелодия надежд - колеса-рельсы.
Сюжеты давние, ремейки-рейсы.
Во снах-провалах - фонари перронно.

Студийно голос: "с головы", "хвоста".
И эхом тишь иль шума суета.
Путейщик – как обычно – камертоном.
***

Вокзал нiчний...

Вокзал нічний. Неслушний дотик снігу.
Колючий протяг огортає плечі.
Сховався ранок у холодний вечір.
Стікають миті у безодню бігу.

Між тьмяних тіней відголоски сміху.
Зникомі кроки, несуттєві речі.
Стрічання – миті. Розставання-втечі.
Тремт силуетів у імлистих вікнах.

Мелодія надій – колеса-рейки.
Сюжети давні, маревні рімейки.
У сну проваллях – ліхтарі перонно.

Студійно голос – "з голови", "хвоста".
Луною тиша, шумна суєта.
Путійник – звичаєво – камертоном.


Рецензии
И стих и перевод классные!!!

Веруня   24.07.2011 17:36     Заявить о нарушении
Спасибо, Верунечка!

Анна Дудка   24.07.2011 19:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.