От училищ к гоуспопкам

   
 
    «Училище»...  Какое прекрасное древнерусское слово! Даже произносить его приятно. Сразу представляется особое, серьёзное место, где погружаешься в таинство знаний. В «учьбу», как говорилось в те далёкие времена.
    Первоначально "училищами" на Руси именовались сельские школы для бедных детишек. Затем в царской России существовали училища уездные, приходские, городские, реальные. Уже в наше время так ещё недавно назывались средние учебные заведения.

    Строго говоря, сам  корень этого слова, то есть «ук»  –   индоевропейский. Но оно прекрасно прижилось и в старославянском, и во многих современных славянских языках, преобразовавшись в «уч».  «Ук» осталось в «науке» и родственных словах.
    Но не будем сейчас углубляться в этимологию слова, речь о другом. О переименованиях учебных заведений, которыми вот уже двадцать лет, дабы оправдать свои кресла, занимаются наши чиновники из Комитета по образованию. Вместо школ и училищ теперь повсюду у нас  -  колледжи, гимназии, лицеи…  Так стали называться все  бывшие училища   –  художественные, кулинарные, цирковые  и прочие. В том числе педагогические, в одном из которых я и работаю уже больше двадцати лет. За это время наше заведение пережило две реорганизации через слияние, дважды из-за этого меняло номер, и как следствие этого  -  сменило несколько названий. 

    К слову сказать, то же самое происходило и с учреждениями дополнительного образования детей  –  например, с  клубами.  Пусть это определение и произошло от английского «clob» (изначально  - место встречи людей с общими интересами), но  оно хотя бы давно знакомо и понятно всем.  Потом  вдруг на какое-то время клубы, словно в издёвку, стали "УДОДами"  –  учреждениями дополнительного образования детей. Проведя ещё ряд переименований, Комитет остановился пока на "ГБО ПМЦ" (государственное бюджетное учреждение подростково-молодёжный центр), хотя такой «поезд» слов уместнее было бы вынести в подзаголовок, всё равно посетители этих Центров, то есть дети, их родители и педагоги, по-прежнему именуют их  между собой клубами.

     Итак, сначала у нас было училище. Если полностью  –   "ЛПУ" (Ленинградское педагогическое училище). Позднее оно стало  "ВПУ" («В» - значит высшее). Ну, это ладно ещё.  Но потом название подобных заведений перестало устраивать чиновников, и началось повсеместное переименование их в «колледжи» на англо-американский манер,  «шобы усё было, как у их!». Это стимулировалось материально: как только училище получало право по определённым параметрам именоваться колледжем  –  повышался его статус, и соответственно квалификационные характеристики вкупе с зарплатами  –   во всяком случае, так нас уверяли, чтобы мы не «рыпались» по поводу переименований, хотя в  то мутное время трудно было что-то понять насчёт нищенских педагогических зарплат.

    Первоначально название нашего заведения ещё писалось ВПУ(к)  –  то есть: «Высшее педагогическое училище (колледж)». Затем  СПбВПУ(к). После чего ненужную и мешающую благозвучию букву «у» убрали за ненадобностью вовсе.

    И пошла чехарда переименований! Словно бы там, в высоких кабинетах, специально соревновались: кто кого переплюнет в этих языковых усовершенствованиях?  Мы не знали, куда придём с утра работать  –   в СПбВППК,  в ГБО СПОК или какое-то иное  заведение с таким же трудновыговариваемым названием. Эти языколомные  аббревиатуры зачастую не понимали даже сами преподаватели! Ну, разве что отличали последнюю букву, означающую по-прежнему «колледж». Остальной же текст каждый раз при заполнении документов заставлял задуматься и напрячь память: где же я работаю? А слово "училище" стало на сегодняшний день почти архаизмом.    

     Наконец  уже и эти названия перестали устраивать чиновников из Комитета по образованию.  И они осчастливили нас своим последним на сегодня изобретением.  С этого года мы именуемся так:  ГОУ СПО ПК.  То есть: Государственное образовательное учреждение специального профессионального образования  педагогический колледж.  И не выговоришь без тренировки.         

    Прекрасно! – были УЧИЛИЩАМИ, а стали ГОУСПОПКами. Поздравим друг друга!
    Преподаватель ГОУСПОПКа   –   это звучит гордо!
    Хочется только напомнить чинушам, занимающимся подобным словотворчеством, написанные ещё в 1867 году сатирические строки поэта Николая Щербины:

                Я на историю сошлюся:
                От Рюрика и Синеуса
                Тупей тех не было людей,
                Что в наши дни вертят делами
                И мчатся в пропасть вместе с нами
                Во имя западных идей!

               
                (март  2012)
 


Рецензии