Ганна Осадко. Набросок на полях осени

С украинского http://www.proza.ru/2012/10/17/997

само молчание может быть ответом.
ведь замерзла вода – не шелохнется...
камыши увязли по колено в холодной тине,
лишь головами качают...
уток – ни единой.
долетели ли до теплых краёв?
как знать...
весной увидим.
ночью - страшнее всего.
поле голое
с остатками эксгумированной картошки
вздыхает глубоко
грудями,
распаханными на зиму...
***

Начерк на полях осенi

навіть мовчання може бути відповіддю.
бо замерзла вода - анішелесь...
комиші вгрузли по коліна у зимну твань,
лише головами хитають...
качок - жоднісінької.
чи долетіли у вирій?
хтозна...
навесні побачимо.
уночі - найстрашніше.
поле голе
із рештками ексгумованої бульби
зітхає глибоко
грудьми,
розораними на зиму...


Рецензии
И в осеннем уныний оказывается есть что-то поэтичное. Вот это душа!!!

Неожиданное стихотворение с отличным переводом.

Муса Галимов   29.04.2023 20:52     Заявить о нарушении
Вы правы, Муса, даже в унынии осеннем, если приглядеться, можно найти и очарование и философские глубины. Всё зависит от ассоциаций того, кто смотрит, настроения и глубины взгляда.
Спасибо, что читаете Ганну и Анну.
С улыбкой и пожеланием благих снов,
АМ

Анна Дудка   29.04.2023 21:06   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.