C 22:00 до 01:00 ведутся технические работы, сайт доступен только для чтения, добавление новых материалов и управление страницами временно отключено

Леонид Киселёв. Завтра, как всегда, мир будет

С украинского

И завтра мир будет как прежде:
Белёсый, желтый, вороной.
Повиснет небо безнадежно,
Удавкой осени немой.

Сон, точно смерть, настигнет спозаранку.
Незваный день в последний миг
Возьмёт тебя, как полонянку,
Как в песне - на коне умчит.

***

Завтра буде світ такий, як завше, —
Білий, жовтий, трохи вороний.
І зависне небо, наче зашморг,
Як і має бути восени.

Сон, мов смерть, настигне на світанку.
І незваний день в останню мить
Забере тебе, як полонянку,
Як у пісні — конями умчить.


Рецензии
Судьба...

Очень хорошо передано ощущение неизбежности конца. Перевод соответствует оригиналу и по смыслу, и по рифме.

Муса Галимов   16.07.2022 22:44     Заявить о нарушении
Грустные, безнадёжные стихи смертельно больного молодого поэта, Муса... Очень жаль его. Судьба-полонянка на тройке уносит, мелькает заманчиво столько всего! Но сколько ездок полонянку ни просит коней придержать, та не слышит его.

Доброго Вам воскресного дня, дорогой Муса! Пусть жизнь удивляет подарками!

Анна Дудка   17.07.2022 06:54   Заявить о нарушении
Доброе утро, Анна Михайловна!

Понятно, почему такие стихи. Я все удивлялся.

Хорошего, солнечного, не очень жаркого Вам дня, Анна Михайловна.

Муса Галимов   17.07.2022 08:55   Заявить о нарушении
Спасибо, Муса!
Обещают день нежаркий, дождик летний тут и там, ягод вкусные подарки, выходного тарарам...

Анна Дудка   17.07.2022 09:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.