Там, где под горою ручеек рекою

Перевод с украинского

Лемковская песня

Там, где под горою ручеек рекою,
Не по правде муж живет со своей женою.

Стелет она мужу беленькую простынь,
Он же ей готовит кнутик семихвостый.

Белая простынка точно порох стала,
Плётка из железа в тело ей вонзалась.

Белая постелька в угли превратилась,
Плёточка железная кровью обагрилась.

Муженёк хороший, не бей меня сильно,
Моё тело белое так болит, что сил нет!

Пусти меня, муженёчек, в вишнёвый садочек,
Там сорву себе я только аленький цветочек.

Опущу я тот цветочек на воду за домом,
Отнесёт его теченье до родного дома.

Неси-неси цветик алый ниже по Дунаю,
А как выйдет мать-старушка, до берега края...

***

Там попід Горою попід Криницою

Лемківська пісня
Там попід Горою попід Криницою
Не по Правді жиє Чоловік з Женою

Она йому стелит Білу Постелоньку
А він єй рыхтує дротяну нагайку

Біла Постелонька порохом припала
Дротяна нагайка Біле Тіло рвала

Біла Постелонька порохом присіла
Дротяна нагайка кирвьом окипіла

А мужу мій мужу не бий мене дуже
Моє Біле Тіло болит мене дуже

Пусти мене мужу в Вишньовий Садочок
Най я собі вирву Ружовий Квіточок

Ружовий Квіточок пущу Го на Воду
Плини-плини Ружи Квітку аж до Мого Дому

Плини-плини Ружи Квітку доли по Дунаю
А як вийде Стара Мати приплини до краю


Рецензии
Анна, доброе утро.
Горькая песня, отлично изложенная.
С уважением,

Лариса Малмыгина   10.08.2015 07:09     Заявить о нарушении
Спасибо, Лариса, за поддержку моих переводов.
С уважением,
Анна

Анна Дудка   10.08.2015 08:18   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.