Идеа Вилариньо. Метаморфозы

С испанского

Сегодня я – все сосны эти,
коса горячего песка,
я – бриз, что дует на рассвете,
я – птица, что пар`ит легка,
иль море бурное ночное,
я – ночь.
А значит - не никто.

(Во мне сокрыто всё земное,
я в каждый миг иль то, иль то.)*
___________

* Моё продолжение "Метаморфоз"
***

LA METAMORFOSIS
de Idea Vilarino

Entonces soy los pinos
soy la arena caliente
soy una brisa suave
un pajaro liviano delirando en el aire
o soy la mar golpeando de noche
soy la noche.
Entonces no soy nadie.


Рецензии
Очень интересное, с философским оттенком стихотворение. Полный вариант (с дополнительными двумя строками) звучит законченно.

Муса Галимов   12.04.2022 23:32     Заявить о нарушении
Спасибо, Муса! Весь мир во мне сосредоточен, я им богат и озабочен...
С улыбкой и самыми добрыми пожеланиями,
Анна Мих-на

Анна Дудка   13.04.2022 06:53   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.