Отгул

(шутка в одном действии)


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ПЕРСОНАЖИ

Л э н д о н
Э л е н
Д э н н и

* * *

Кухня небогатого дома. Ранее утро.

Л э н д о н. (Взглянув на часы.) Половина шестого. Чертова привычка. (Зевает.) А ведь мог бы еще спать и спать…

Лэндон усаживается за обеденный стол, снова зевает. Некоторое время он сидит неподвижно. Затем бряцает пальцами по столешнице.

Л э н д о н. Чем же заняться… О, выпью-ка я чаю!

Лэндон спешит к чайнику. Чайник оказывается пустым. Лэндон решает наполнить его, чтобы вскипятить воду. Поднеся чайник к водопроводному крану, он вдруг обнаруживает, что в кране нет воды.

Л э н д о н. Не понял?.. А где?.. Где вода? (Постучав по крану.) Странно, может, так надо… Ладно.

Лэндон оставляет чайник и вновь усаживается на прежнее место. Снова бряцает пальцами по столешнице.

Л э н д о н. А не посмотреть ли мне телевизор! Сто лет этого не делал. Когда я в последний раз его включал, там не крутили ничего кроме агитационных роликов и рекламы.(Подойдя к стоящему на холодильнике телевизору.) Ну-ка, посмотрим.

Лэндон щелкает кнопкой. Телевизор включается.

З в у к  и з  т е л е в и з о р а. (Жизнерадостный женский голос.) Только сегодня и только у нас, приобретая уникальную чеснокодавилку «Чоп-чоп пресс», вы совершенно бесплатно получаете пару модных леггинсов. Бирюзовая лайкра идеально гармонирует с хромированным корпусом давилки. Теперь вы можете давить чеснок и выглядеть стильно. Всего за 9,95…
Л э н д о н. Интересно, много ли идиотов польстятся на такое предложение в половине шестого утра…

Неожиданно на кухне появляется Элен.

Э л е н. Ты чего шумишь?
Л э н д о н. Доброе утро, дорогая.
Э л е н. Доброе утро.
Л э н д о н. Видишь ли, я собирался выпить чаю и… немного перестарался.
Э л е н. Ты мог разбудить Дэнни.
Л э н д о н. Я не хотел никого будить. Я лишь хотел выпить чаю. А почему у нас нет воды? Мы что – забыли внести оплату?
Э л е н. Нет, оплату мы вносим вовремя. Вернее – я. А воды нет, потому что я ее перекрыла. Кран подтекает, а ночью звук капающей воды разносится на всю квартиру. Словно кто-то лупит в литавры. Бом-бом. Я несколько раз подходила к тебе с этим вопросом, но ты постоянно отвечал мне «потом, потом, потом, потом»…
Л э н д о н. Наверное, я был очень занят.
Э л е н. А когда ты был не очень занят?
Л э н д о н. Это что – претензия?
Э л е н. Ну, что ты. Как ты мог подумать такое. Ведь ты не ради забавы сутки напролет прозябаешь на работе. Ты делаешь это ради нас. И мы ценим это.
Л э н д о н. Вот и хорошо. А то после твоих слов я чувствую себя каким-то… каким-то ущербным.
Э л е н. Какой же ты ущербный. Ущербные не работают, а сидят на шее у государства, исправно получая пособие.

Пауза. Повисает молчание. От нечего делать Лэндон снова барабанит пальцами по столешнице. Элен зевает.

Л э н д о н. (Взглянув на часы.) Завтракать, полагаю, еще рано…
Э л е н. Скорее, пока нечего. От вчерашнего ужина ничего не осталось. Я думала, что ты сегодня проспишь до полудня, и я успею что-нибудь приготовить. Все-таки первый за несколько лет незапланированный выходной.
Л э н д о н. Я тоже так думал. Но привычка оказалась сильнее.
Э л е н. Кстати, с чего вдруг такая милость свалилась тебе на плечи?
Л э н д о н. На фабрике что-то с трубами. Цеха затопило. Работа встала.
Э л е н. Вот это номер: на трубной фабрике вышли из строя трубы.
Л э н д о н. Да, порой ирония безжалостна и беспощадна.
Э л е н. Если ты проголодался, то я могу приготовить что-нибудь на скорую руку.
Л э н д о н. Нет-нет, я потерплю, занимайся своими делами.
Э л е н. Да, честно говоря, у меня и дел никаких нет. Посуда вот только осталась с вечера. Не хочется включать воду, чтобы не разбудить Дэнни.

На кухню приходит Дэнни.

Д э н н и. Пап, мам, доброе утро.
Л э н д о н. Доброе утро, сын.
Э л е н. Доброе. А ты чего в такую рань?
Д э н н и. Не спится.
Э л е н. Понятно, опять напился газировки на ночь…
Д э н н и. Как-то так. А вы чего не спите?
Э л е н. Папа встал по привычке. А я… (Зевает, прикрывая рот ладонью.) А я вслед за папой.
Д э н н и. А. Мам, забыл тебе вчера сказать, – у меня крем для бритья закончился. Будешь в магазине, купи мне новый.
Э л е н. Хорошо, куплю.
Л э н д о н. Ты бреешься?
Д э н н и. Да. А иначе для чего мне крем для бритья?
Л э н д о н. Надо же… А ты не хочешь меня о чем-нибудь спросить?
Д э н н и. (С усмешкой.) О чем?
Л э н д о н. Ну, я мог бы дать тебе пару советов, как не порезаться…
Д э н н и. (С улыбкой.) Тем, чем бреюсь я, невозможно порезаться. Это не твоя скаблилка за десять центов.
Л э н д о н. Между прочим, набор из десяти штук стоит целый доллар.
Д э н н и. Я и говорю. (Зевнув.) Ладно, пойду досыпать. Мам, разбудишь меня за полчаса до занятий?
Э л е н. Хорошо.
Л э н д о н. А может, посидим вместе, поболтаем о том, о сем?..
Д э н н и. Нет, иначе в школе я буду носом клевать.
Л э н д о н. В школе? Но ведь ты бреешься?
Д э н н и. Пап, не сейчас. Давай потом, вечером. Хорошо? Все, я ушел. Чао.
Л э н д о н. И ты не скучай.

Дэнни уходит.

Л э н д о н. Он уже бреется…
Э л е н. Он старшеклассник, а старшеклассники иногда бреются. А когда начал бриться ты?
Л э н д о н. Кажется, на третьем курсе…

Живот Лэндона издает протяжное урчание.

Э л е н. Это у тебя в животе? Может, все-таки съешь что-нибудь?
Л э н д о н. Нет. Есть я не хочу. А вот горло промочил бы.
Э л е н. (Заглянув внутрь чайника.) В чайнике пусто. Достань из холодильника кувшин. В нем вода.
Л э н д о н. В кувшине? А я вчера подумал, там водка.
Э л е н. Кто хранит водку в кувшине? И потом, – с чего бы у нас быть водке? Кому здесь пить? Ты не пьешь. Я крепче сухого вина ничего не употребляю. Дэнни?
Л э н д о н. Ну, мало ли, на компрессы…
Э л е н. Слава Богу, у нас все здоровы.

Лэндон открывает дверцу холодильника и достает прозрачный кувшин.

Л э н д о н. Этот?
Э л е н. Да.

Лэндон наливает себе воды. Выпивает.

Л э н д о н. Господи, как вкусно! Язык бы не проглотить!
Э л е н. Хорошая вода, правда? Стоит всех своих денег.
Л э н д о н. Как, а разве это вода не из крана?
Э л е н. Что ты, вода из крана для питья не годится.
Л э н д о н. Почему?
Э л е н. Неподалеку бурили какую-то скважину. Обрушили какой-то слой. Теперь вода в кране серого цвета. Я же тебе рассказывала, забыл?
Л э н д о н. Скорее, пропустил мимо ушей.

Пауза.

Э л е н. Если ты ищешь, чем себя занять, то разберись с корреспонденцией. Там уже целая кипа накопилась. А я пока посуду помою.
Л э н д о н. С радостью. А где она?
Э л е н. На журнальном столике, справа от входной двери.

Лэндон уходит за почтой. Элен приступает к мытью посуды.

Г о л о с  Л э н д о н а. Ты сказала «слева» или «справа»?
Э л е н. Справа. Ее невозможно не заметить, там довольно много накопилось.

Возвращается Лэндон с кипой макулатуры в руках.

Л э н д о н. Это за сколько же месяцев?
Э л е н. За две недели.
Л э н д о н. Однако.
Э л е н. А, бывало и больше.

Лэндон усаживается за стол.

Л э н д о н. Посмотрим, что у нас тут… «Перетяжка мебели». Нам это надо?
Э л е н. Нет. С мебелью у нас все в порядке.
Л э н д о н. «Распродажа синтетических ковров».
Э л е н. С коврами тоже.
Л э н д о н. Ясно. «Чистка паром».
Э л е н. Шарлатанство. После их чистки только обивку менять. Наверное, этим занимаются те же ребята, что и перетяжкой мебели.
Л э н д о н. «Вежливые грузчики». А разве другие бывают?
Э л е н. Бывают.
Л э н д о н. Какие?
Э л е н. Грубые, ленивые, невоспитанные, пьяные… А иногда и все сразу.
Л э н д о н. Надо же, как я отстал от жизни… А с грузчиками что?
Э л е н. Отправь их в мусор.
Л э н д о н. Понятно, в мусор…  «Два хула-хупа по цене одного». А?
Э л е н. Только хула-хупов нам не доставало.
Л э н д о н. И это в мусор. Опять «Перетяжка мебели». «Три хула-хупа по цене четырех». А что – хула-хупы сегодня в моде?
Э л е н. Понятия не имею.
Л э н д о н. «Четыре хула-хупа по цене…» В мусор. «Газовая служба».
Э л е н. А вот это прочти.
Л э н д о н. Читаю. «Уважаемый мистер Лэндон. Мы рады, что вы пользуетесь услугами нашей компании, поэтому с радостью сообщаем вам, что ваш платеж за три зимних месяца составит полторы тысячи…» Полторы?
Э л е н. Что делать – зима была на редкость холодной. Все три месяца котел работал на полную мощность.
Л э н д о н. Кто была?
Э л е н. Зима.

Пауза. Лэндон с недоумением глядит на Элен, как будто не знает, о чем идет речь.

Л э н д о н. Ах, да, что-то припоминаю…
Э л е н. (С улыбкой, нежно.) Ты совсем заработался.
Л э н д о н. Зима зимой, но полторы тысячи… Не уверен, но, думаю, если бы мы просто топили деньгами, вышло бы ненамного больше.

Почта разобрана. И снова Лэндон не знает, чем себя занять. Неожиданно раздается звонок в дверь.

Л э н д о н. Я открою, ты не против?
Э л е н. Буду только «за». Спроси «кто».
Л э н д о н. Хорошо.

Лэндон уходит.

Э л е н. (Довольно.) Так приятно. Снова чувствую себя замужней женщиной, а не матерью-одиночкой. Почаще бы так.

Лэндон возвращается.

Э л е н. Кто это был?
Л э н д о н. Ничего особенного. Собирали подписи против строительства в нашем районе свалки химических отходов.
Э л е н. В первый раз слышу нечто подобное… А кто собирал подписи?
Л э н д о н. Какой-то молодой человек лет двадцати семи.
Э л е н. (Настороженно.) А как он выглядел?
Л э н д о н. Обыкновенно: наглое лицо, нос горбинкой, пустые глаза…
Э л е н. И ты отдал ему свою подпись?
Л э н д о н. Конечно. Шутка ли – химические отходы!
Э л е н. Что ты наделал!
Л э н д о н. Не знаю. Надо полагать, спас тысячи людей от хронических заболеваний. А что?
Э л е н. Это никакой не сборщик!
Л э н д о н. А кто?
Э л е н. То есть он сборщик, но собирает подписи не против свалки, а в поддержку окружной администрации! Они уже давно нас обхаживаю. А мы их постоянно гоняем. Кем они только не представлялись.
Л э н д о н. А почему вы их гоняете?
Э л е н. Городской совет вынес вотум недоверия окружной администрации. Мы собрали сотни подписей, чтобы всю эту веселую компанию наконец разогнали. Они в ответ организовали другой сбор подписей – в собственную поддержку. А так как, кроме сумасшедших, никто своих подписей им не дает, они пускаются на разные ухищрения.
Л э н д о н. А что не так с окружной администрацией?
Э л е н. Ты что – с Луны свалился? Ах, да… Открой любую газету и прочти.
Л э н д о н. Любую?
Э л е н. Да, об этом сегодня только ленивый не пишет.

Лэндон вытаскивает из кипы корреспонденции газету.

Л э н д о н. (Читает первую полосу.) «КВАЛИФИЦИРОВАННЫЕ КАДРЫ? НЕТ – НЕ СЛЫШАЛИ. Как кумовство и двурушничество окружной администрации довели промышленность округа до глубочайшего кризиса со времен Великой Депрессии». Надо же, а я и не подозревал, что наша промышленность в кризисе. У нас на фабрике всюду тишь да гладь, мы уже второй месяц подряд все наращиваем и наращиваем производство…
Э л е н. Открой шестую страницу.
Л э н д о н. Открываю. (Читает, открыв шестую страницу.) «ОКРУЖНАЯ АДМИНИСТРАЦИЯ ПРОТИВ АДАМА СМИТА. Великий экономист перевернулся бы в гробу, если бы узнал, какой метод борьбы с производственным кризисом выбрала окружная администрация. Вместо того чтобы оптимизировать расходы и перепрофилировать часть производственных линий на выпуск востребованной на рынке продукции, отцами города было принято решение просто нарастить производство… больше, чем в два раза. В итоге склады завалены никому не нужной продукцией, а на счетах заводов и фабрик образовалась дыра размером с… (Перевернув страницу.) …с Большой Каньон». Безобразие! И куда смотрит наше Правительство!
Э л е н. Страница номер восемь.
Л э н д о н. (Читает, открыв восьмую страницу.) «НЕ ДОЖДЕТЕСЬ! Таков был ответ главы Правительства на вопрос нашего журналиста о назревших структурных изменениях». (Отложив газету.) Пожалуй, пойду найду этого типа и заберу свою подпись. Заодно и начищу ему клюв за обман.
Э л е н. Осторожнее, дорогой.
Л э н д о н. Ничего, думаю, что его клюв выдержит мой хук правой.
Э л е н. Я беспокоюсь не за него, а за тебя. Они носят с собой перцовый аэрозоль.
Л э н д о н. Хорошо, я буду осторожен.

Лэндон уходит. Элен продолжает мытье посуды.

Э л е н. А что там надо делать в случае попадания перцового аэрозоля в глаза?.. А, кажется, надо промыть их молоком.

Элен оставляет мытье посуды и заглядывает внутрь холодильника.

Э л е н. А молока-то и нет. Будем надеяться, что все обойдется.

Включив телевизор, Элен возвращается к раковине.

З в у к  и з  т е л е в и з о р а. (Жизнерадостный женский голос.) Только сегодня, приобретая у нас чеснокодавилку «Чоп-чоп пресс», вы совершенно бесплатно получаете пару модных леггинсов. Бирюзовая лайкра идеально гармонирует с хромированным корпусом давилки. Теперь вы можете давить чеснок и выглядеть стильно. Всего за 9,95…
Э л е н. (Бросив взгляд на свои леггинсы.) Не такие уж они и стильные. А давилки и вовсе хватило только на неделю.

Элен переключает канал и снова возвращается к посуде.

З в у к  и з  т е л е в и з о р а. (Женский голос.) Кто здесь? (Мужской голос.) Я. (Женский голос.) Кто? (Мужской голос.) Тот, кто любит тебя больше жизни. (Женский голос.) Идальго? (Мужской голос.) Я. (Женский голос.) Тебе сюда нельзя! Нас могут увидеть! (Мужской голос.) Мне плевать! Я устал скрывать свою любовь к тебе, она требует выхода! (Женский голос.) Твоя любовь нас погубит! (Мужской голос.) Плевать, ведь мы будем погибать вместе! (Женский голос.) О-о-о, Идальго!..
Э л е н. И когда им надоест крутить одно и то же.

Через некоторое время возвращается Лэндон.

Э л е н. Как все прошло, дорогой? Тебе удалось догнать его?
Л э н д о н. Нет, я немного не успел. Его поколотили без меня. Спенсер и Донни сейчас сжигаю все, что он успел насобирать.
Э л е н. Тогда в чем дело? На тебе лица нет.

Лэндон усаживается за стол. Снимает очки, трет глаза.

Л э н д о н. Ты слышала, что мистер Монаган умер?
Э л е н. Конечно. Он умер около полугода назад.
Л э н д о н. Не знал…
Э л е н. По-моему, я тебе говорила. А может, и нет. Честно говоря, я уже не помню.
Л э н д о н. И сеньор Джаннеро…
Э л е н. Это тоже случилось давно.
Л э н д о н. А у миссис Финч обнаружили рак…
Э л е н. И об этом давно всем известно. Но надо отдать должное – старушка борется. Честь ей и хвала.
Л э н д о н. А Милки и Роджерс переехали…
Э л е н. Да, теперь они будут «радовать» своими субботними гулянками не нас, а кого-то на западном побережье.
Л э н д о н. А как сдала миссис Кочмарек…

Пауза.

Э л е н. (С недоверием поглядывая на мужа.) Дорогой, миссис Кочмарек умерла два месяца назад…
Л э н д о н. Не может быть! Но я… я только что видел, как она возилась в своем палисаднике?
Э л е н. Нет, миссис Кочмарек умерла.
Л э н д о н. Уверена?
Э л е н. Да. Я ходила на ее похороны. Видела гроб.
Л э н д о н. Тогда что за старушка поливала цветы у ее дома?
Э л е н. А, это ее дочь. Теперь она там живет.
Л э н д о н. Дочь миссис Кочмарек? Как ее… Лизи? Это она?
Э л е н. Да, она.
Л э н д о н. Господи, как быстро летит время… А ведь я помню ее совсем молодой девушкой! (Бросив случайный взгляд на телевизор.) Что это? (Надев очки.) Неужели «Горе и радость семейства Борхес»?
Э л е н. (С улыбкой.) Они самые.
Л э н д о н. Кто бы мог подумать, что они до сих пор выпускают новые серии!
Э л е н. Уже не выпускают.
Л э н д о н. А это что?
Э л е н. Они словно бы забыли сменить пластинку. Или держат всех нас за идиотов. Серии заканчиваются и начинаются снова. Поначалу было интересно, ведь с первого раза удалось посмотреть далеко не все. Но теперь даже любимые серии приелись настолько, что… К примеру, эту серию я видела раз двадцать. Сейчас Хулио войдет в библиотеку и увидит, как Луиза обнимается там с Идальго.
З в у к  и з  т е л е в и з о р а. (Мужской голос.) Луиза? Как это понимать? Что здесь делает этот недоносок?
Л э н д о н. Помню-помню. Луиза скажет: «Ты все не так понял!» Идальго и Хулио сцепятся. Хулио начнет душить Идальго. И Луиза шандарахнет Хулио вазой по голове.
Э л е н. Цветочным горшком.
Л э н д о н. Ну да, ну да…
З в у к  и з  т е л е в и з о р а. (Женский голос.) Хулио, ты все не так понял! (Мужской голос.) Тут нечего понимать!

Судя по звукам, на экране началась потасовка.

З в у к  и з  т е л е в и з о р а. (Женский голос.) Идальго! Хулио! (Мужской голос.) Я тебя придушу! (Женский голос.) Хулио, оставь его! (Мужской голос.) Будет знать, как соблазнять чужих жен! (Женский голос.) Хулио!

Из телевизора доносится звук разбитого предмета.

Л э н д о н. А ты права…
Э л е н. В чем?
Л э н д о н. Быстро приедается.

Пауза.

Л э н д о н. Милая… Не подумай ничего такого, но… просто из любопытства: когда мы в последний раз целовались?
Э л е н. Ого. Даже не припомню. А-а, кажется… Нет, не вспомню. А почему ты спрашиваешь?
Л э н д о н. Вот думаю, не пора ли наверстать… упущенное?
Э л е н. (Усмехаясь.) Ты что ли флиртуешь со мной?
Л э н д о н. (Поднявшись со стула и подойдя к жене.) Да как сказать… Ну, в общем… да. (Водя пальцем по плечу Элен.) Правда, я не знаю, уместно ли это.
Э л е н. (Быстро выключив воду и наскоро обтерев руки.) Очень даже уместно!
Л э н д о н. Ну, не знаю… Кухня, работающий телевизор… Подходящий ли выбран момент?..
Э л е н. Господи, Лэн, как я соскучилась по твоим объятиям!
Л э н д о н. А я соскучился по твоим.
Э л е н. Так обними меня скорее!
Л э н д о н. Сейчас…

Выждав некоторое время, Лэндон хватает жену в охапку.

Л э н д о н. (Заигрывающе.) Как поживаете, миссис веснушчатый носик?

Элен начинает хватать ртом воздух.

Л э н д о н. (Встревоженно.) Что-то не так?
Э л е н. Трудно дышать.
Л э н д о н. Прости, я немного не рассчитал силу.
Э л е н. Просто обними меня за талию, а не за бока.

Элен перемещает руки мужа на талию.

Э л е н. Вот, так гораздо лучше.
Л э н д о н. Да, действительно…
Э л е н. Вы, кажется, собирались что-то наверстать?
Л э н д о н. Да, я… хотел.
Э л е н. Поцелуй же меня, чертов трудоголик!
Л э н д о н. С радостью…

Лэндон примеривается с какой стороны лучше поцеловать Элен..

Л э н д о н. Как лучше - слева или справа?
Э л е н. (С нетерпением.) Мне все равно!
Л э н д о н. Ну, тогда слева.

Склонив голову влево, Лэндон начинает движение к губам Элен, но в самый последний момент ударяется лбом о посудный шкаф.

Л э н д о н. Шкаф мешает.
Э л е н. Тогда справа!
Л э н д о н. Точно, попробуем справа.

Лэндон склоняет голову вправо, начинает сближение… Но вдруг отстраняется.

Л э н д о н. А теперь свет лампы отражается вон от той кастрюли и бьет мне прямо по глазам.
Э л е н. Я сейчас уберу ее!
Л э н д о н. Будь добра.

Элен просто отшвыривает мешающую утварь куда подальше.

Э л е н. Все! Теперь ничто не мешает!
Л э н д о н. (Заигрывающе.) Кажется, да.

Супруги вновь сближаются. Их губы наконец-то соприкасаются, но страстного поцелуя не получается.

Л э н д о н. Что-то не выходит.
Э л е н. Ты слишком напряжен. Давай я сделаю тебе расслабляющий массаж?
Л э н д о н. Давай.

Лэндон садится на стул. Элен начинает массировать мужу плечи. Продолжительное молчание.

Э л е н. (Массируя.) Как дела на работе?
Л э н д о н. Да, знаешь, все как-то…

Пауза. Оба понимают, что разговор зашел не о том.

Э л е н. Прости, привычка…
Л э н д о н. И ты меня прости. И у меня привычка.

Лэндон и Элен смеются.

Э л е н. Тебе стало легче?
Л э н д о н. Вроде бы…

Лэндон притягивает Элен к себе на колени.

Э л е н. (Игриво.) Оу-у!

Элен руками обвивает шею мужа. Лэндон снова хочет поцеловать жену, но в последний момент снова останавливается.

Э л е н. (Крайне разочарованно.) Господи, а сейчас-то что!
Л э н д о н. От тебя пахнет средством для мытья посуды.
Э л е н. Прости, наверное, случайно на лицо попало. Я сейчас умоюсь, и начнем сначала.
Л э н д о н. Нет-нет, лучше в другой раз. Сегодня, как видно, не судьба…
Э л е н. (Разочарованно.) Не судьба? Впрочем, как знаешь…

На кухню входит Дэнни. Элен стремительно поднимается с колен Лэндона.

Д э н н и. Спасибо, что разбудила, мам.
Э л е н. Прости, Дэнни, я закрутилась.
Д э н н и. (Ухмыляясь.) Вижу.
Л э н д о н. Садись, я уступлю тебе свое место.
Д э н н и. Не надо.
Л э н д о н. Но ведь тебе необходимо подкрепиться перед занятиями?
Д э н н и. (Взяв из вазы большое красное яблоко.) Вот мой завтрак.
Л э н д о н. Уже уходишь?
Д э н н и. Да. Занятия начинаются через двадцать минут.
Л э н д о н. Быть может, сходим куда-нибудь после школы? К примеру, в парк развлечений или на выставку динозавров? Кажется, раньше тебе это нравилось…
Д э н н и. (С усмешкой.) Парк недавно закрыли. Теперь там продают линолеум.
Л э н д о н. Так пойдем, на линолеум поглазеем!
Д э н н и. (Снова с  усмешкой.) Я подумаю. Ну, все, мне пора. Чао.
Э л е н. Удачи, дорогой.
Д э н н и. (Махая рукой.) Пока-пока.
Л э н д о н. И тебе… того же.

Дэнни уходит.

Л э н д о н. Надо же, совсем взрослый… Кажется, в последний раз когда мы что-то делали вместе, он был мне по плечо. Было Рождество… Мы наряжали елку… Гирлянда запуталась, и мы три часа ее разматывали. А потом… потом оказалось, что она не работает…
Э л е н. Это было четыре года назад. Вернее три с половиной.
Л э н д о н. А кажется, словно вчера…
Э л е н. Ты совсем заработался.

Лэндон снова барабанит пальцами по столешнице.

Л э н д о н. Чем же заняться…
Э л е н. Может быть, починишь кран?
Л э н д о н. Точно, кран.

Лэндон подходит к раковине, осматривает кран. Элен стоит в стороне.

Л э н д о н. Тут… тут нужен разводной ключ.
Э л е н. Посмотри под мойкой.

Лэндон достает из-под мойки разводной ключ, пытается им что-то отвернуть.

Л э н д о н. Не поддается. Значит, применим силу.
Э л е н. Осторожнее, дорогой.

Лэндон всем телом наваливается на ключ. Ключ проворачивается, из крана начинает хлестать вода.

Л э н д о н. (Зажимая руками течь.) Проклятье!
Э л е н. Дорогой?
Л э н д о н. Ничего, все в порядке! Все под… контролем! Есть чем?..
Э л е н. Тряпка подойдет?
Л э н д о н. Вполне.

Элен подает мужу тряпку. Лэндон затыкает этой тряпкой «пробоину». Затем до предела затягивает то, что отвернул.

Э л е н. Ты в порядке, дорогой?
Л э н д о н. (Осматривая мокрого себя.) Да… В полном… (После паузы.) Я… я пойду, пожалуй…
Э л е н. Куда?

Лэндон хватает кухонное полотенце, начинает вытираться.

Л э н д о н. На работу.
Э л е н. Но у тебя же сегодня выходной?
Л э н д о н. Ничего, думаю, за это меня не уволят.
Э л е н. Но у вас там цеха затопило!
Л э н д о н. Значит, поеду в объезд. Как раз к завтрашнему утру доберусь.
Э л е н. (Усмехаясь.) Ты собрался ехать через соседний округ?
Л э н д о н. А почему нет? Тем более, я в нем никогда не бывал…
Э л е н. Дорогой, ты серьезно?
Л э н д о н. Более чем.
Э л е н. Но?..
Л э н д о н. Не надо, не останавливай меня. Просто мне это необходимо. Здесь я чувствую себя не в своей тарелке. Ты ведь меня понимаешь? (Моментально, не дождавшись ответа от жены.) Вот и отлично. Люблю тебя.

Лэндон целует жену в лоб и уходит.

Э л е н. (В одиночестве, растерянно.) Вот это номер. (После паузы.) Ну, хотя бы с краном теперь все в порядке.

Элен касается крана. Кран издает душераздирающий хрип. Воды в кране не обнаруживается.

Конец


Рецензии