Арабчонок
Гнетущую тишину нарушил рёв мотора. Иосиф уже знал, что здесь работают англичане и видел их автомобиль. Они притормозили и один из них что-то спрашивал на английском. Иосиф стал размахивать руками, дескать, ничего не понимаю. Пару раз он коснулся как бы невзначай бронежилета и кобуры, чтобы убедиться, что всё на месте. Они развернулись и уехали, оставляя глубокие следы на песке.
И он снова стал ждать, глотая душный воздух разогретой земли. Слух его уловил какие-то шорохи и чьё-то тихое бормотание. Иосиф начал озираться по сторонам. В доме? Там ступить некуда. Он завернул за угол и увидел мальчишку лет семи. Тот сидел прямо под палящим солнцем, что-то мурлыкал себе под нос и рисовал прутиком на песке арабские буквы.
— Ты чей? — спросил Иосиф ребёнка по-арабски, — Как тебя зовут?
Ребёнок молчал, не обращая на него внимания. Иосиф присел рядом на корточки. Наконец мальчик поднял глаза:
— Ты иностранец?
Иосиф растерялся. Такая конспирация! Он который день играл здесь роль араба, и всё как будто шло, как надо. Поинтересовался:
— С чего ты взял?
— Ты платок неправильно завязываешь, наши так не носят, — мальчик показал жестом, как надо, — меня Мансур зовут.
Иосиф снял платок, мальчишка помог ему завязать его правильно. Потом ткнул пальцем в кобуру:
— Настоящий?
Иосиф опешил ещё больше. Мансур вздохнул, потрогал его белоснежный наряд:
— Дишдаша тонкая... просвечивает на солнце.
Теперь они оба расположились в тени, с торца разрушенного бомбами дома. Иосиф провёл рукой по пересохшему горлу:
— Где бы здесь воды найти? За деньги?
Мальчик оживился, в глазах его блеснул радостный огонёк:
— Я принесу, я знаю... За деньги можно.
Иосиф достал доллары, дал Мансуру.
— Может, ещё и пожевать чего.
Мальчик схватил деньги и быстро убежал. Иосиф ждал больше часа. Ни тебе своих, ни мальца. Мысленно усмехнулся: «Так тебе и надо, дурак наивный». Но надежда его всё же не покидала, потому что он знал, что арабские дети не склонны к обману и подлости. И он не ошибся. Уже солнце клонилось к закату, когда Мансур вернулся, почти волоча за собой бумажный пакет. В нём была прохладная газированная вода и печёные лепёшки с зеленью.
За едой, которая им обоим показалась самой вкусной на свете, они тихонько общались, радуясь уходящему за рыжим солнцем зною. Так Иосиф узнал, что в этом доме погибла вся семья мальчика. Теперь ему лишь предстояло сделать выбор...
Спросил Мансура:
— Поедешь со мной?
Тот недоверчиво покосился:
— А можно?
На горизонте показался серый джип, в нём сидели как будто арабы, но Иосиф нутром почувствовал, что это свои. Он скинул платок и стал наматывать его на левую руку, как было условлено. Они подъехали, стали все обниматься, объяснять на иврите, почему так сильно задержались.
Иосиф подхватил на руки Мансура и усадил в машину. Старший группы прищурился:
— Опять?!
— У него никого нет, все погибли, — стал объяснять Иосиф, — нельзя маленького ребёнка здесь бросать.
— Это ты командиру объяснять будешь, мне что — пусть едет. Который он у тебя?
— Четвёртый, — Иосиф облегчённо вздохнул.
Он не скоро попал домой. Документы, объяснения, оформление, всё это заняло двое суток, но стоило того — Мансур отправился вместе с ним домой! Там их с нетерпением ждала Лея. Она была рада очередному приёмному сыну, ведь Бог не дал ей своих детей. И трое любопытных ребятишек, смотревших их детской комнаты, сразу подбежали к Мансуру знакомиться, неся ему самые лучшие свои игрушки.
Очередное приключение израильского разведчика опять закончилось пополнением семьи. Пожалуй, это было самое важное и счастливое событие, которое радовало всех в этой интернациональной семье. И только соседи не понимали, откуда у этой пары берутся дети...
Свидетельство о публикации №218062401822