Конунг Севера. II

II
У конунга Альрика в Хардангре, куда викинги направили свои корабли, было большое поместье, в котором он жил чаще всего. Когда воины подплывали, они вывесили щиты за борта кораблей и затрубили в рога, чтобы сообщить о своем возвращении. Хёрды услышали их и вышли встретить прибывших к пристани.
Вечером в доме конунга было огромное пиршество. Длинные дубовые столы были загружены всевозможной снедью, и не было конца хмельному мёду. Воины отдыхали, наслаждались едой и выпивкой, и обществом женщин, непрестанно наполнявших кубки воинов медовой брагой.
Викинги громко разговаривали, хвалились подвигами и обсуждали прошедший поход. Лишь конунг сидел во главе стола задумчив и бессловесен. Перед ним стояла тарелка с едва тронутой рыбой и чаша с недопитым элем. Когда к нему обращались с речью, он отвечал на нее, но первый не начинал речей.
Скальд Велор сложил о конунге драпу и после очередного тоста он взял тагельхарпу и предстал перед конунгом.
– Конунг Альрик, - обратился к правителю Велор и поклонился ему, - Я сочинил о тебе песню и прошу тебя выслушать ее.
Конунг поднял на него глаза и сказал, что выслушает его песню.
Тогда Велор заиграл на тагельхарпе и исполнил для конунга драпу:
– Князь, позволь исполнить песню
   Мне во честь твою и славу.
   Внемли мне, владыка гордый,
   О делах твоих реку я.
   Льется мед Вальгаллы чистый
   Для тебя, правитель фьордов.
   О твоем величьи, вещий,
   Жажду я поведать хёрдам.

   Громогласный меч твой острый,
   В грозах Гёндуль окропленный
   Рати вражьей влагой вранов,
   Надо всем вознесся. Властный,
   Ты направил змеев водных
   По равнине Ран на Запад,
   Грозный жар твой в громе бранном
   Никому не дал пощады.

  Вел ты воинов отважных
  За собой в поход, суровый
  Вестник Эгира холодный
  Не хотел, стяжал чтоб славу,
  Рвал он рьяно снасти, волны
  Он дробил о рыси досок,
  Но в бою брат бури гневной
  Волей был твоей повержен.

   Навий пир ярился буйный,
   Пьяный рдел закат разбитый,
   Конунг Альрик с войском мощным
   Брашно Хель варил обильно.

   Вороны летели, волки
   Выли, в поисках хмельного
   Непогоды Хрофта яства   
   Рыскали орлы кровавы.
   Собирались девы неба,
   Воинов влекли в Вальгаллу,
   Но ничто не властно было,
   Князь, тебя повергнуть в бегство.

    Скрежет стали раздавался,
    Стрелы круглых крыш сверкали,
    В струях резких лезвий падал
    Ворог от секир норвежских. 
    Недруга могуч был конунг
    Смело он сражался в битве,
    Но его заставил Альрик
    Северян принять победу.

     Один зрел прибой булатный
     Дым взвивался в выси бездну.
     Конунг Альрик с войском мощным
     Брашно Хель варил обильно.

    Дар, добытый Трором древле
    В доме Суттунга, медвяный,
    Скальд подносит князю сладкий,
    Славит он его деянья.
    Возвращался конунг к хёрдам,
    Дань собрав с врага большую,
    Доблесть ратную владыки
    Восхваляли дубы боя.

    Урожай долины Фюри
    Ты, колец даритель щедрый,
    Воям жаловал без меры,
    Каждому ты сыпал горсти
    Огненных оков запястий.
    Драупнира дети в блеске
    Падали в шеломы, льдины
    Влажным жаром рук сияли.
               
    Я воспел тебя, державный,
    Брагой Видура окрасил
    Подвиги твои бессмертны,
    Молвил о тебе лишь правду,
     Мерной речи сей внимал ты,
     Слушал дротт ее твой добрый.
     Пусть в веках не меркнет слава
     Бранных дел твоих, великий.

Когда Велор закончил, он снова поклонился конунгу и хотел вернуться на свое место, но Альрик остановил его и спросил:
– Почему ты не просишь награды за свою драпу?
Скальд опустил глаза, а потом сказал, глядя на конунга:
– Лучшая награда – служить тебе, конунг.
Альрик помолчал, а затем сказал скальду:
– И все же твоя драпа слишком хороша, чтобы оставить тебя без подарка.
И конунг подарил Велору золоченный щит с изображениями, рассказывающими о деяниях Одина.

Ближе к середине ночи пиршествующих покинул конунг. Велор заметил это и поспешил туда, где пропал Альрик. Скальд настиг его за перегородкой, отделявшей бражный зал от остальных помещений.
– Конунг, - несмело сказал он.
Альрик обратил на него взгляд.
На лице Велора отобразилась борьба, он жаждал что-то сказать, но глаза Альрика мешали ему.
– Ты недоволен полученной долей, скальд? Или тебе показался скупым мой подарок? – спросил конунг.
– Нет, я…
– Тогда ступай.


Кеннинги: Мед Вальгаллы - мед поэзии
Грозы Гёндуль - битвы, Гёндуль - валькирия
Влага вранов - кровь
Змеи водные - корабли
Равнина Ран - море, Ран - морская богиня, жена Эгира
Гром бранный - битва
Вестник Эгира - ветер, Эгир - морской великан
Рыси досок - корабли
Брат бури - Эгир
Навий пир - битва
Брашно Хель - трупы, Хель - богиня смерти
Яство непогоды Хрофта - трупы, непогода Хрофта - битва, Хрофт - Один
Орлы кровавы - вОроны
Девы неба - валькирии
Стрелы круглых крыш - мечи, круглые крыши - щиты
Струи резких лезвий - кровь, резкие лезвия - мечи
Прибой булатный - битва
Дар, добытый Трором - мед поэзии, Трор - Один
Дубы боя - воины
Урожай долины Фюри - золото
Колец даритель - конунг
Огненные оковы запястий - золотые обручья
Дети Драупнира - золотые кольца
Льдины рук - серебро
Брага Видура - мед поэзии, Видур - Один


Суттунг - великан
Дротт - дружина

Властный - хейти конунга Альрика (хейти - одночленный заменитель существительного в скальдической поэзии)

 
Иллюстрация из интернета


Рецензии