Гонг. Рильке. Перевод с нем

GONG (ГОНГ), R.M.Rilke.
(Вариант стихотворного перевода)

Уши не ждали... : звон,
Это наш внутренний слух
слушает нас так самих,
наш, в нас забытый, проект,
наш, на распутье, уход,
памятник то или храм,
страсти незримых богов,
в нас растворённых... : гонг!

Мы так устали молчать.
Как нам себя объявить?
Как насладиться собой? -
Я полечу, как звезда.
Смерть моя - тысячи лет.
Будет жизнь моя - свет... : гонг!

Мать никому не забыть.
Жизни мы все отдадим.
Гибнет зерно в торжестве.
Плачет невидимый рот.
Мир людской - поприще бурь,
подвигов тех неземных,
нас уводящих от всех... : гонг!
                ===========

GONG. R.M.Rilke. (Подлинник)

Nicht mehr fur Ohren... : Klang,
der, wie ein tieferes Ohr,
uns, scheinbar horende, hort.
Umkehr der Raume. Entwurf
innerer Welten im Frein... ,
Tempel vor ihrer Geburt,
Losung, gesattigt mit schwer
loslichen Gottern... : Gong!

Summe des Schweigenden, das
sich zu sich selber bekennt,
brausende Einkehr in sich
dessen, das an sich verstummt,
Dauer, aus Ablauf  geprest,
um-gegossener Stern... : Gong!

        Du, die man niemals vergist,
die sich gebar im Verlust,
nichtmehr begriffenes Fest,
Wein an unsichtbarem Mund,
Sturm in der Saule, die tragt,
Wanderers Stulz in den Weg,
unser, an alles, Verrat... : Gong!


Рецензии