Иск в защиту русского языка...

2 НОЯБРЯ 2020 Г. ПОДАЛ, НАКОНЕЦ, ПЕРВОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ В АДМИН СУД НА ГЕНЕРАЛЬНУЮ ПРИМЭРИЮ ИЗ-ЗА НАРУШЕНИЕ ЕЮ ЗАКОНА О ПРАВАХ ЛИЦ, ПРИНАДЛЕЖАЩИХ К НАЦИОНАЛЬНЫМ МЕНЬШИНСТВАМ.

В данном случае речь идёт о том, что на заявление,написанное на русском языке, ответ тоже должен быть дан на русском языке.

Полагаю, Генерального примара, социалиста, сторонника президента Игоря Додона ИОНА ЧЕБАНУ подставили сотрудники Канцелярии, оставшиеся там работать от русофоба и румыноуниониста экс-Генпрмара Дорина Киртоакэ, которых Ион Чебан  после своей победы на выборах оставил работать на своих местах.
Потребовав от них только добросовестного труда.

Надеюсь, что вернувшись из отпуска, Генеральный примар  разберётся с теми русофобами из Канцелярии Генпримэрии, кто нарушает Закон.

Все детали Вы прочтёте в самом иске в Админсуд.



В Административный суд сектора Рышкань
Р. Молдова, м. Кишинэу, ул. Киев, 3

Истец: Волков Эдуард Георгиевич[...]


Ответчик: Генеральная Примэрия М. Кишинэу
РМ, м. Кишинэу, бул. Штефан чел Маре, 83


Исковое заявление
(О несоблюдении Генеральной примэрией м. Кишинэу Закона № 382
от  19.07.2001 “О правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и правовом статусе их организаций” и нарушение в связи с этим  моего права на законный ответ на русском языке)


1.13 августа 2020 г.  я подал Заявление на имя Генерального примара (и еще на имя 3-х лиц).  Оно была исполнена на русском языке (Приложение 2). В нем я просил дать ответ на ряд моих вопросов и предложений по работе Отдела защиты и контроля животных и Центра отлова и стерилизации.

2.В нарушении действующего Закона № 382
от  19.07.2001 “О правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и правовом статусе их организаций”, 3 сентября 2020 г. я получил Ответ из дирекции ЖКХ от 26.08.2020 г. за № V-1454/20 за подписью директора Иона Бурдюмова, куда было переслано моё заявление из Генпримэрии, которое было исполнено на государственном языке без перевода на русский. (Приложение 3).
При этом мне не был дан ответ на мои конкретные вопросы и предложения.
   
А между тем, согласно пункту (1) ст. 12 Закона “О правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и правовом статусе их организаций”: “Лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, имеют право обращаться в публичные учреждения в устной и письменной форме на молдавском или русском языках и ПОЛУЧАТЬ ОТВЕТ НА ЯЗЫКЕ ОБРАЩЕНИЯ”.

Никаких дополнительных просьб по поводу языка Ответа Закон не предусматривает. На каком языке написана Петиция, на том же языке должен быть дан Ответ.
Таким образом, Дирекция ЖКХ нарушило моё право национального меньшинства.
Кроме того, было нарушено моё право гражданина РМ, не получившего конкретный ответ на мои конкретные вопросы и предложения.
   
3.Согласно закону – п. (2) ст. 162 Административного кодекса РМ, - я должен был до подачи иска в Админсуд подать предварительное заявление на имя тех, чьи действие я буду обжаловать в суде.
      
Что я и сделал 12 сентября 2020 г., когда подал( сбросил в специальную урну в вестибюле  Генпримэрии) на имя Иона Чебану два Предварительных заявлений перед подачей иска в Административный суд : Предварительное заявление №1(ПЗ №1) – “О нарушении права лица, принадлежащего к нацменьшинству”(приложение № 4) и Предварительное заявление №2(ПЗ № 2) – “Об отсутствии ответа по существу на моё заявление от 13 августа 2020 г.”(приложение № 5) – зарегистрировано 14.09.2020 за № 07-118/5739

В ПЗ №1 я предложил, в соответствие с законом, дать мне ответ на моё заявление от 13 августа 2020 г. на русском языке.

В ПЗ № 2 я предложил, в соответствие с законом, дать мне ответ по СУЩЕСТВУ на мои многочисленные конкретные предложения, содержащиеся в моём заявлении от 13 августа 2020 г.

4.Какое же было моё удивление, когда 15 сентября 2020 г. выяснилось после разговора с зав. Канцелярией по телефону, что к ним попало только одно из Предварительных заявлений( № 2), и они его отправили в Дирекцию ЖКХ, а Предварительное заявление № 1 к ним не попало.

До этого я звонил в Отдел писем, просил назвать регистрационные номера, но никакого ответа от них я не получил и меня они переадресовали в Канцелярию. При этом, сотрудница, говорившая со мной по телефону (022-22-23-80) несмотря на то, что я общался с ней на русском, в нарушении закона разговаривала со мной на молдавском.

5.В связи с этим я был вынужден 16 сентября 2020 г. подать на имя Генпримара дополнительно Жалобу (приложение № 6), в котором просил генерального примара -
1) Навести порядок с обработкой петиций во время карантина и распорядится, отыскать моё Предварительное заявление № 1 и отправить его по назначению.
(На тот случай, что оно не будет найдено, я приложил повторно к своей Жалобе Предварительное заявление № 1 и Предварительное заявление № 2).

2) Добиться, чтобы все сотрудники аппарата Генеральной примэрии во время общения с гражданами соблюдали ст. 12 Закона № 382 от 12.07.2001 г. <<О правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и правовом статусе их организаций>> и когда к ним обращаются на русском языке отвечали тоже на русском.
 
6. 6 октября 2020 г.  пришёл Ответ из Генпримэрии за подписью Вице-Генпримара Илие Чебану (приложение № 7), в котором мне сообщили, что ответа на русском языке на моё заявление    12 сентября не будет, и в котором Генрпримэрия попыталась обосновать, почему она нарушает закон.

Аргументов в Ответе два - ссылка на ст. 26 Административный  кодекса и отсутствие в Генпримэрии Бюро переводов.

И первый аргумент, и второй - никчемные.

В ст. 26 Административного кодекса Республики Молдова(АК РМ), на которую ссылаются в Ответе, сказано(цитирую в переводе на русский язык):

"Статья 26. Язык производства.
Производство в органах публичной власти и в компетентных судебных инстанциях ведется на языке, предусмотренном законодательством".

А законодательство – это прежде всего Закон о функционировании языков на территории РМ(хотя он признан Конституционным судом РМ(КС РМ) устаревшим, но большинство его норм, согласно  разъяснению КС РМ, продолжают действовать, ибо другого закона в данной области нет) -  определило, что таким языком является государственный язык.

Однако обращаю внимание, что в статье 26 АК РМ, прямо не регламентировано, каков порядок общения органов публичной власти с гражданами – представителями национальных меньшинств. Только говорится, что по закону.

А прямо регламентирует этот порядок , как я уже отмечал - ст. 12 Закона о нацменьшинствах…, который я уже процитировал:“Ст.12. - (1) Лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, имеют право обращаться в публичные учреждения в устной и письменной форме на молдавском или русском языках и получать ответ на языке обращения”.

(Таков же порядок общения был закреплён и в ст. 6  Закона о функционировании языков...: “Язык устного и письменного общения – молдавский или русский – ВЫБИРАЕТ ГРАЖДАНИН”. И хотя этот закон, повторяю, признан Конституционным судом устаревшим, но эта норма, как и большинство других, продолжает действовать до тех пор, пока не будет принят новый аналогичный закон).

(Кстати, замечу, что ни Конституция РМ, ни Кодекс конституционной юрисдикции, ни Закон «О Конституционном суде» не предусматривают процедуры признания закона «устаревшим». По закону «О законодательных актах», для освобождения законодательства от устаревших норм, положения закона можно признать утратившими силу, приняв другой закон той же или большей юридической силы. А принятие законов, как известно, относится к компетенции парламента. В решении суда говорится, что оно «эквивалентно отмене» этого закона, при том, что КС не имеет полномочий отменять какие-либо положения законодательства).

Что же касается  второго аргумента Генпримэрии - то  в принципе, Бюро переводов с государственного языка на русский  не нужно, ибо должностные   лица – еще по Закону о функционировании языков на территории РМ , -  обязаны знать оба   языка - молдавский/румынский и русский. Особенно муниципальные чиновники в городе Кишиневе.

Но если в Генпримэрию приняли на работу лиц, не знающих один из этих языков, то проблема перевода — это проблема этих лиц, или Генеральной примэрии, а вовсе не граждан.

7.12 октября 2020 г. октября пришёл Ответ из Дирекции ЖЭКов от 09.10.2020 № V-1454/20 на моё Предварительное заявление, повторно исполненное на государственном языке и не дающее Ответ по существу в полном объеме. В связи с этим будут поданы другие отдельные иски.

8.Обращаю Ваше внимание, что в судебном порядке я выиграл два процесса против Инспектората полиции с. Рышкань и Муниципального управления по безопасности пищевых продуктов Кишинэу, которые тоже аналогичным путём нарушили моё право на ответ на русском языке.

Причём ИП с. Рышкань, не будучи согласным с Решением Суда первой инстанции, пытался опротестовать его и в Апелляционной палате Кишинэу и в Высшей судебной палате. Но в обеих случаях его протест был отклонён и Решение суда первой инстанции было оставлено в силе. В Приложении даю копии двух Решений АП м. Кишинэу и копию одного решения ВСП РМ.

   
Исходя из изложенного и на основании ст.12 Закона о правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и правовом статусе их организаций, ст. 39, 69, 72 Административного кодекса РМ ПРОШУ ВАС:

1)Обязать Генеральную примэрию м. Кишинэу дать мне Ответ на моё заявление от 13 августа 2020 г. на русском языке;

ПРИЛАГАЕМЫЕ ДОКУМЕНТЫ:
1)Копия Искового заявления.
2)Копия Заявления на имя Генерального примара м. Кишинэу от 13 августа 2020 г. (2 экз.)               
3)Копия Ответа из Дирекции ЖКХ от 26.08.2020 г. за № V-1454/20 (2 экз.)               
4)Копия Предварительного заявления на имя Генерального примара от 12 сентября 2020 г. -  “О нарушении права лица, принадлежащего к нацменьшинству”.
5)Копия Предварительного заявления на имя Генерального примара от 12 сентября 2020 г.– “Об отсутствии ответа по существу на моё заявление от 13 августа 2020 г.”
6)Жалоба на имя Генерального примара м. Кишинэу от 15 сентября №03-118/5739 (2 экз.).
7)Ответ из Генеральной примэрии м. Кишинэу от 01.10.2020 №03-118/5739 (2 экз.).
8)Решение Апелляционной палаты по аналогичному вопросу № 3a-1166/16 от 18.08.2016 г. (2 экз.).
9)Решение Апелляционной палаты по аналогичному вопросу № 3a-1729/16 от 18.11.2016 г. (2 экз.).
10)Решение Высшей Судебной палаты по аналогичному вопросу № 3ra-1697/16 от 23 ноября 2016 г. (2 экз.).

30 октября 2020 г.                Эдуард Волков



P.S. В продолжение этой темы  смотрите - http://proza.ru/2020/11/25/196 ;
http://proza.ru/2020/11/25/1610
http://proza.ru/2020/12/28/792               


Рецензии