Как умру, похороните на Украйне милой

               

      Да,  он,  старый  Остап,  истинный  хохол-украинец, аж  вон  с  той  самой  высокой  колокольни  чихает  на  тех,  кто  ни  с  того,  ни  с  сего  стал  вдруг  говорить  о  родной  Украине  «по-модному»!  Ну,  не  так,  как  произносили  в  советское  время - «на  Украине»,  а  сейчас  политиканы  от  литературы  требуют  поменять  предлог  «НА»,  на  предлог  «В». И  чтобы  произносили  «в  Украине».  Будто  бы  именно  это-то  как  раз  и  может  неким чудесным  образом  прекратить  бестолковую  возню-междоусобицу  множества  команд  депутатов украинской  Рады, и  обогатить обнищавшую  страну,  и  улучшить  жизнь  простого украинца  благодаря  модному политикантскому  выражению.

      А  после  смены  предлогов, у простых  казаков чубы  трещать перестанут  из-за  помянутых  любителей  хапнуть  на  халяву  от  обкусанного   со  всех  сторон,  обворованного  донельзя  полунищего  «украинского  пирога!». Ведь   бесстрашие  и  своя  сермяжная  правда  Остапа  основывались  не  на  пустом  месте, а шли, как наследие от их величайшего украинского предшественника, которого он свято чтил! А всё потому, что фамилия его, Тараса Григорьевича  Шевченко,  «Кобзаря»,  слишком  хорошо  известна  настоящим  украинским  патриотам  именно  вот  из-за  его знаменитых  строк легендарного, поистине  пророческого,  стихотворения  «Завещание»!
 
        «Как  умру,  похороните  НА  УКРАЙНЕ  МИЛОЙ,  посреди  широкой  степи  выройте  могилу…». И  автор  очень надеется, что  все  читатели видят  написанное,  так  как  великий  «Кобзарь»  ещё в 1845  году  собственноручно  начертал  в  помянутом  популярном  стихе  «Завещание»  о  предмете  столь  спорного ныне  выражения.  И  ведь  написал  он  отнюдь  не  "В"  Украйне  милой»,  а  "НА"  Украйне  милой»!
 
Поэтому  Остап  и  не  страшится  попросту  "чихать"  на  новых  умников  от  литературы,  ибо  со  временем  всё  непременно  придёт  обратно,  «на  круги  своя…». А  в  доказательство  оного,   автор  осмеливается  даже  подтвердить  это  документом, настоящей  книгой. «Сборник  стихотворений  классика  украинской  литературы  Т. Г. Шевченко  (1814 -1861). Перевод с укр. Москва.  Дет. лит, 1985. (Школьная библиотека).  А  поэтому,  господа  политиканы,  как  некогда  говАривал  незабвенный  Остап  Бендер,  «спор  здесь  вряд  ли  уместен»…

После написанного. 
Автор публикации,  естественно, не филолог, не литератор, а врач. Но, тем не менее, считает, что, скорее всего, более правильным будет писАться "В" Украине, а не "НА" Украине. Пример. Не скажешь ведь "НА" Германии? И пишется, и звучит как-то смешно. Однако, Т.Г. Шевченко писал всё-таки ведь "НА" Украйне?!  А  как  обойдёшь  великого  автора-Кобзаря?  Да, и  мы  привыкли  к "НА" Украине, "НА" Руси, "НА" Урале, "НА" Кавказе, "НА" Кубе, в конце-то, концов!


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.