Ловчий. Ч 2. гл 9. Мэл
— Получилось! — выкрикивал он, стремительно описывая круги по периметру своего причудливого убежища. — Наконец - то получилось!
Ему удалось отыскать подход к сыну карлицы — юному, но изворотливому проныре. Тот, после долгих уговоров и щедрых посулов, дал обещание добыть для учёного оберег Варргарда — легендарную «Лучезарную дельту». Мэл (так звали учёного) даже не хотел задумываться о том, какую цену придётся заплатить за эту авантюру.
Вечерами он появлялся в городской таверне, неизменно в сопровождении карлика. Щедро угощая его редчайшими винами, стоившими целое состояние, Мэл рисовал перед ним картины несметного богатства, которое обретёт тот сразу после совершения сделки. Но карлик упорно упирался.
На первый взгляд он казался простодушным малым, однако за этой маской скрывался изрядный скряга и проныра. Давно раскусив намерения неряшливого учёного, он с наслаждением потягивал дармовое вино, выжидая, когда же Мэл наконец предложит достойную цену за жемчужину. И вот долгожданный момент настал: договорившись получить плату вперёд, карлик наконец - то дал своё согласие и исчез в ночной тьме.
Для выполнения задания карлику предоставили самого послушного дракона. Едва они преодолели защитный барьер купола, как тут же растворились в плотном ночном тумане. Приближаясь к замку Варргарда, карлик предусмотрительно прикрыл глаза дракона плащом — лишь ему одному суждено было узреть ослепительный блеск «Лучезарной дельты».
Схватить жемчужину и упрятать её в сумку оказалось делом несложным. Однако, едва карлик заметил Варргарда, готового вступить с ними в схватку, дракон резко взмыл ввысь, и они устремились обратно. Но любопытство сыграло с похитителями злую шутку: пролетая над глубоким каньоном, карлик не удержался и достал сумку. Тотчас же сумка была подхвачена яростным порывом ветра и вырвана из маленьких рук карлика.
Скрывшись в плотной пелене облаков, сумка рухнула на самое дно каньона, где спустя некоторое время её обнаружила Ула. Карлик, нарушив договор, так и не появился у профессора. Требовать возврата денег было бессмысленно, однако Мэл ещё долго наведывался в таверну, тщетно надеясь на встречу с пронырой и жаждая услышать хоть какие - то внятные объяснения.
Он не мог, несмотря на очевидную неудачу, бросить начатое дело.
«Все знают о пропаже жемчужины,размышлял Мэл.Но никому не ведомо, где она сейчас. Это мой шанс вернуться домой! Взамен потребую право воспользоваться порталом. То, что ЗК портал, я догадался давно. Он не сможет отказаться! "Жемчужина" связана кровью с ним. Если только… если только убить его? Тогда жемчужина достанется первому, кто её найдёт! Я же убил его сестру, предложив Каргуссу притвориться раненым во время налёта на замок и позвать на помощь отца. Только первой услышала зов тётка и бросилась на спасение, сразу попав под струю огнедышащего Мерргарда дракона нового поколения, более мощного и свирепого. Вспыхнув факелом, она погибла у всех на виду. Не ожидая такого финала, Каргусс тогда громко орал от боли и просил прощения. Никто не смог усомниться в его скорби. Неудачник. Поверивший моим словам. Мэл улыбнулся. Никто не узнает о его причастности к смерти сестры. И вот он снова просит меня помочь занять престол отца. Но престол займу я».
И, взглянув на багровое небо, где уже зажигались первые звёзды, Мэл решительно направился к замку. Выбранный дракон, привыкший к хозяину, сделал круг над кратером, миновал открытый купол и взял курс на Чёрный лес. Несмотря на кажущуюся вражду, между ним и призраком сложились весьма деловые отношения. В замок еженедельно поставлялись фрукты и овощи. Мерцающие нуждались в еде. Да и сам Варргард любил лакомиться фруктами. В кратере, благодаря особому микроклимату, сады плодовых деревьев давали неплохой урожай дважды в год. А расплодившееся стадо овец, поедающих опавшие плоды, позволяло драконам не погибнуть от голода.
Мэл прибыл в замок в тот момент, когда Варргард уже собирался покинуть его. В тронном зале царил полумрак, лишь редкие лучи закатного солнца пробивались сквозь узкие окна, выхватывая из сумрака массивный каменный трон и литые колонны, увитые плющом.
— Ты забыл, что я тебе говорил в последний раз? Без дела не появляться в замке,— холодно произнёс Варргард, не оборачиваясь. Мы не друзья. - Его голос, низкий и гулкий, эхом разнёсся по залу. Жёлтый бант вместо галстука и огромные очки Мэла раздражали Варргарда.
— Я как раз по делу,— ответил гость, делая шаг вперёд. Его тень, вытянувшись, скользнула по полированному каменному полу.
— Ну, говори. Я не спешу,— Варргард медленно повернулся, и его глаза, похожие на два тусклых изумруда, впились в гостя.
— Не буду ходить вокруг да около. Скажу прямо. Я знаю, где находится «Лучезарная Дельта», — выпалил Мэл, стараясь удержать зрительный контакт.
— Сделаю вид, что я не слышал твоих лживых слов,;—;призрак замолчал, затем спросил с ледяной усмешкой: — Может, это ты похитил жемчужину? И утерял? Теперь обращаешься ко мне за помощью? Нет?
Помедлив добавил: - Ты, должно быть, не в курсе, — произнёс он, злобно улыбаясь,— что жемчужину нельзя просто присвоить. Её можно лишь получить в дар. Лишь тогда она признает нового хозяина, и ЗК перейдёт в его полное подчинение. Так что, если хочешь покинуть это место живым, тебе придётся рассказать мне всё, что ты знаешь о ней.
— Зачем тебе оставаться Верховным ещё на тысячу лет? — крикнул Мэл, понимая, что его раскрыли. — Пусть на трон взойдёт твой сын, Каргусс!
Варргард пристально вглядывался в странного человека, пытаясь постичь его замысел. Пропажа жемчужины явно была связана с ним, но почему он умалчивает об этом? Почему вдруг упомянул Каргусса?
Сын, жаждущий власти, во всех видел пособников. Что же он пообещал Мэлу? Неужели учёный прознал о том, что Варргарда можно убить спящим? Об этой тайне не знал никто, кроме… кроме Волка! Верный слуга, похоже, предал своего господина. Постепенно всё становилось на свои места: и необъяснимая смена неугодных слуг, и их скорая гибель… Именно Волк мог поведать Каргуссу сокровенную тайну.
— Уходи. Проводите гостя,— приказал он служанке.
Торопливо девушка появилась в тронном зале. Низко поклонившись Варргарду, она подошла к Мэлу:
— Пройдёмте к выходу, господин.
— Не нужно меня провожать. Не привык,— ответил тот и зло оттолкнул девушку. Но что - то заставило его оглянуться. Взгляд голубых глаз беглянки сразил его. В них читалась не просто покорность — в них таилась невысказанная мольба, почти отчаяние.Это была Ула. Она вернулась...
— Варргард, думаю, ты сам скоро ко мне придёшь с предложением. Не провожай меня,— бросил Мэл через плечо.
Схватив оторопевшую девушку, он быстро покинул замок. Догнать дракона не посмел никто. Ветер свистел в ушах, а внизу, в долине, уже мерцали огни ночных деревень;— мир, который был противен Мэлу. .
ЗК - зеркальная комната,портал.
Свидетельство о публикации №225111601424
