Рецензии на произведение «Дедлайн. роман. курган-мурган. кусок третий»

Рецензия на «Дедлайн. роман. курган-мурган. кусок третий» (Анатолий Хулин)

Нет, я вряд-ли уймусь! Это не роман, а просто лом в жопе! Дядь, надеюсь ття все-таки увидеть. Ответы твои прочитал. Про гониво и раздолбайство - знаю, понимаю.. сам такой. Но надеюсь, что позволишь мне поучастовать в процессе.. У меня есть идеи по расстановке глав (не сочтите за вторжение), но я выскажу их позже, когда будут готовы куски про собственно Чечню. А пока, вот опять с придирками:
(Попробую обойтись общими замечаниями, если получится)
Хочу заметить, что это первый кусок, который тебе удалось начать без разгоночного гонива. Классно получилось.
В первом диалоге с Магой - ошибки. "осовел" вместо (я надеюсь) "осоловел" и в следующей реплике - повтор:

"Их в доме подвзорвало, бомбой или ракетой, не помню. В доме остались мои запасные носки и майки,"
Два раза - "в доме".
Да и слово подвзорвало - сомнительное.
Тираду на тему "Сбагриуса" со слов "А то пошлешь, сотню страниц" до слов "Говорил же, что все по барабану, без привязанностей." нужно сделать короче или убрать. Штришочки на тему "тяжелой жизни писателя" - всегда хороши, но их и так в главе достаточно.

Дальше:
После "Интервью" Маги. Азбзац со слов "Мы пьем коньяк." Из него, по моему, можно выкинуть кусок от слов "От первой до последней буквы" до слов "верить нечему".

Кусок со слов "твой стиль" до слов "насекомой водомерки".. не нужен... пафоса мучений писателя достаточно вполне и без него.

Далее: "- Ты о чем говоришь-то? - бормочу Мне лень говорить."
Повтор слова "Говорить"

Ловля такси - затянута. От слов "когда мы ловим первое такси" до слов "прокричать я вослед" - не нужно. В такси вполне можно сесть и без эксцессов, или вообще не акцентировать как Хулин и Мага туда попали.. Просто: едут в такси и все.

В эпизоде "сдачи" Маги жене. Невнятный пассаж про "наших женщин". От слов "не удивительно, что Магомед такой верный" до слов Все это - наши женщины".

От слов: "Как следует набивать роман" до слов Никогда не против всех, всегда - за." Опять писательские страдания, ни к хрену они... и так все понятно.
И тоже самое (писательские страдания) - ниже, размышления в такси: со слов "Да, ты спекулируешь на крови" до слов "от поллитры женьшеневки".

Пассажик про это же самое "Если ты думаешь, что делаешь, что-то большее, чем просто набиваешь неслыханные сочетания букв, слов, полубреда." - полная фигня. Там в последуюущих фразах - все сказано ("метафора - уже чей-то промысел"), тока более сочно.
И вот это тоже: "Какой я умный! Эдаким чертом! Заставляй себя работать и сам решай, что будет тренировкой, а что - штрафным ударом." - никуда не годится.

В финале.. "Мне становится жалко, что я так долго занимаюсь такой чепухой и так долго не занимаюсь самыми важными..."
Занимаюсь-занимаюсь..повторчик.
Здесь же: "Боддхисатвы обязаны возвращаться до последнего, такие вот они астральные десантники. Что главное в прекрасной жизни, за то и держись." К чему это? Ни к чем, думаю так.

Все. завтра уезжаю. Если седня завтра не встретимся - тада через 2 недели.

Oleg   29.09.2000     Заявить о нарушении
Рецензия на «Дедлайн. роман. курган-мурган. кусок третий» (Анатолий Хулин)

Дядь... я все прочитал. Впечатления и замечания - позже... Нау, - пришиблен. Блин, как же валят с ног твои рассказки! НадеюсЬ. скоро увидимся. Пока же, - просто спасибо. (Надеюсь сегодня увидеть на прозере четвертый кусок "про любовь".
Шоб тте писАлось вкусно, и пИсалось безболезненно, друже...

Oleg   26.09.2000     Заявить о нарушении