Рецензии на произведение «Кобылерия. Прикладная лингвистика»

Рецензия на «Кобылерия. Прикладная лингвистика» (Лесничий)

То, что называют прикладной лингвистикой - это более напоминает загон для паразитов, смысл занятий которых полагает лишь занятие своего времени и - слушателей. Да, это забавно, но не более...А более - это заматывание истины. Можно, ведь, до бесконечности пересказывать кто у кого какой корень перехватил. Если не знать - настоящий корень. Сегодня наши умельцы предлагают нечто новое, типа, всеясветной грамоты, где каждый звук несет смысловую нагрузку и, соответственно, на этом строится понимание строения слова.Или - направление Вашкевича с Гриневичем, и - с ними...,которые доказывают, что славянская грамота существовала и более 8000 лет и на ее основе многие языки построили свое, а ныне преподносят нам, как первоисточник. Вот, что забавно... Желаю счастья.

Солнца Г.И.   01.01.2006 13:33     Заявить о нарушении
Рецензия на «Кобылерия. Прикладная лингвистика» (Лесничий)

Лесничему привет! Увидел вас среди моих читателей, спасибо за внимание. Прикладная лингвистика мне понравилась и не столько фразой, мыслью сколько духом - легким, светлым, ироничным, самоироничным. Это редкий дар. Восхищаюсь!
Удачи.

Михаил Аллилуев   28.12.2005 20:24     Заявить о нарушении
Спасибо, Михаил
Даже урезав Вашу рецензию на две последних фразы в первом абзаце (воспинимаю их как предновогоднюю гиперболу), мне приятно...

И Вам всего хорошего!

Лесничий   29.12.2005 01:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кобылерия. Прикладная лингвистика» (Лесничий)

И с кем эттто я вздумала тягаться в языковых исследованиях!
Голова опукла, пойду на свою страницу и всё расстреляю в упор!

Со всеми Вас, Дмитрий, праздниками!

Тина Шотт   24.12.2005 00:06     Заявить о нарушении
И Вам, Тина - Удачи, радости, здоровья и успехов! Любых, в том числе литературных, компьютерных, языковых. Ну и просто житейских.

С Праздниками!!!

Лесничий   24.12.2005 01:49   Заявить о нарушении
Да, забыл сказать

Nicht schiessen!!! (по поводу Ваших намерений во второй строке) :-)))

Лесничий   24.12.2005 02:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кобылерия. Прикладная лингвистика» (Лесничий)

Классно написано,особенно про "молочницу".Очень смешно, с уважением

Гал Харб   04.11.2005 23:39     Заявить о нарушении
Рецензия на «Кобылерия. Прикладная лингвистика» (Лесничий)

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ.
Лев Одинtsov

Хотя из всех российских городов
он самый европейский в смысле стиля,
вслед за освобожденьем от оков
окно в Европу плотно затворили.

И словно издеваясь над Петром,
в двадцатом веке больше, чем в старинку,
в Европу город смотрит лишь окном,
воротами ж - в российскую глубинку.

А жители пьют воду и вино,
как всюду богатеют и нищают,
проигрывают шубы в казино,
выписывают “СПИД-ИНФО”, читают

журналы “Космополитен” и “Эль”,
но содержаньем редко кто проникся.
Прически, например, что ни модель -
то истинно из шаржей Кукрыниксов.

Но что с них взять?! Спасибо, что кафтан
из моды вышел, как это ни грубо.
Кого здесь встретишь из заморских стран?
Ну разве что чухонских лесорубов.

Конечно, можно брать пример и с них,
быть толстыми и ездить заграницу,
чтобы вдали от близких и родных
как следует нажраться и напиться.

Зачем же так ехидничаю я?
Как видно, гость для севера я вредный.
Со снисхожденьем смотрит на меня
тот парень на коне. Ну тот, что медный.

Нет, он не предрекает мне грозу,
его улыбка расползлась в полнеба.
Он рад, увидев девушку внизу
в объятьях гостя из Аддис-Абебы.

Санкт-Петербург. На рубеже веков
его спасенье видим в эфиопе,
хотя из всех российских городов
он ближе всех по облику к Европе.

* * *


Лев Одинtsov   01.11.2005 16:04     Заявить о нарушении
Он ближе всех, но что Европа нам?
У нас своя страна, Европ поболе
Мы тщимся все смотреть по сторонам
В окошко, в щель и в дырочке в заборе

А жизнь и здесь - на этой стороне
Не та, что мы придумали - другая
Хоть быть в Европах доводилось мне
Но я другой такой страны не знаю

Где горше и роднее жизни нет
Где хочется и плакать и влюбляться
Где бред похож на смысл, а смысл на бред
Где ты пророс, чтоб тут навек остаться

Где мы плывем по времени волнам
Что мы Европе, что Европа нам ?

Прощу прощения за некачественность стиха - неподготовленный экспромт в ответ


Лесничий   01.11.2005 16:33   Заявить о нарушении
Ничего себе экспромт! Снимаю шляпу! Аплодисменты переходят в овации!
Все Ваши тексты перекачал, читаю! Удовольствие огромное!

Лев Одинtsov   02.11.2005 18:20   Заявить о нарушении
Ну, огрехов тут море.
Например, скользнув по наезженной "я другой такой страны не знаю, ГДЕ", я опрокинулся вверх тормашками и получил полную инверсию смысла

"Я не знаю, где нет" означает - "везде, где я знаю - там есть", а имелась-то ввиду мысль совсем иная (не другая, как во второй строфе, а иная, что лучше рифмуется). Но что ж поделать - с чистого листа ошибаешься...

Спасибо, Лев :-)

Лесничий   03.11.2005 17:11   Заявить о нарушении
В этом проблема каждого художника. Часто в его голове мыслей больше или же мысли не совсем те, которые ему удалось выразить. А читатель, который не знает об этих внутренних сомнениях и терзаниях, воспринимает произведение таким, как оно есть. В результате частенько случается, что читатель считает шедевром то, что сам создатель таковым не считает. Яркий пример – творчество Конан Дойля. Всему миру он известен, как создатель Шерлока Холмса в то время, как мечтал завоевать славу своими историческими романами.

Лев Одинtsov   09.11.2005 13:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кобылерия. Прикладная лингвистика» (Лесничий)

О-го-го! Точнее – и-го-го! Ну, ёлы-палы, блин…
Сколько я уже сталкивался с выражением «врёт, как сивый мерин» - и всё разные толкования. Само же происхождение этого выражения откуда только не вытягивают – был даже придуман какой-то поручик Сиверс Мерлин, который врал (т.е. сочинял покруче Мюнхгаузена, коий, в отличие от упомянутого поручика – лицо как раз совершенно реальное!).
На самом деле всё очень просто – только эту поговорку мало кто до конца знает. Одно лишь слово упускается – и столько из-за этого наплетено – ну просто бред сивой кобылы!
Полностью же она звучит так (да простите уж меня за некоторый маргинал – но с народным творчеством только так): «Врёт, как сивый мерин срёт». Только и всего.
А вообще – разница в питерской и московской речи бывает просто потрясной. Иногда. Но – как ни странно – друг друга понимаем. И это хорошо.

Шаман   16.10.2005 13:12     Заявить о нарушении
Ну-у-у... у меня триада (жеребец - мерин - кобыла), а у вас?
Чем же, например, сивый мерин срёт, изобильнее, чем жеребчик? Да и корова дрищет больше и жиже. И почему именно сивый? Не-е-е, здесь что-то не так.

Лесничий   16.10.2005 13:21   Заявить о нарушении
Да лишь потому, что звучит складно, в рифму - только и всего. Народ любит, когда речь певуча или стихами звучит. А уж сам-то мерин в этой поговорке на самом деле совершенно ни при чём. Попал в рифму - и там увяз, остался... Бедняга! Мало того, что кастрировали - так ещё и в таком аксепте в народном творчестве зафиксировали.

Шаман   16.10.2005 13:29   Заявить о нарушении
Ну а ВЕЩАЕТ - ВРЕТ - БРЕДИТ. Вполне законченная триада. Но я не настаиваю - это же просто шутка :-)

Лесничий   16.10.2005 13:47   Заявить о нарушении
Скорее всего, сивый мерин - это синоним болезни Альцгеймера. Т.е. человек говорит и не осознает и не помнит - о чем.

Солнца Г.И.   01.01.2006 13:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кобылерия. Прикладная лингвистика» (Лесничий)

Благодарю за статью в дневнике об истории песни, а ьакже за эту статью. Да, необъятны просторы прикладной лингвистики :)

Сергей Лузан   27.09.2005 02:31     Заявить о нарушении
Да не на чем. Наука имеет много гитик.

Лесничий   27.09.2005 18:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кобылерия. Прикладная лингвистика» (Лесничий)

Добрый день!
Заметил, что и вы ко мне заглядывали, но ушли молча.
А, между делом, по «прикладной лингвистике» и у меня кое-что есть… целый раздел! Любословные заморочки, называется…
:)
А «кура» это не только питерское – весь юг России так поговаривает. Что касается суффикса «ица», то русский язык целиком и полностью обязан за него – греческому. В греческом он придаёт уменьшительное значении, но не всегда. Например «кори» - дочь, «корица» - девочка. Кстати, поэтому греков очень смешит русское название одной пряности, которую они любят посыпать капучино…
:)
Но, в случае нового греческого словообразования «мадамица» - даже русское ухо явно ощущает некоторую иронию.
:)
Кстати, как я погляжу, вы у нас тут побывали… на фотографии вы сидите метрах в десяти от того места, откуда лет 8 назад свалился вниз один российский турист. То ли узо надегустировался, то ли солнце наше ему впрок не пошло!
А между тем афинский-греческий так же отличается от салоникского-греческого как и русский двух столиц. Вот в таких каких-то мелочах, но всё равно понятно.
:)
Шкаль – это стопроцентная отрыжка войны с Наполеоном. Без «по-видимому».
:)
На счёт сивого – у меня несколько другая версия.
Сивый, это какая масть? Про какого мужика говорят, что он сивый?
Правильно, седеющего… а, как известно, седина в бороду…
Вот и приходится врать с высоты опыта прожитой жизни!
А это враньё не пацана!
:)
А вот конец подкачал, вернее в конце… А, может первый вариант правильней? Короче, помните: -Снегопад, снегопад… если женщина…
Да и сами знаете.
Кстати, к своей радости, всё-таки нашел один пропущенный пробельчик, А чуть ниже, строчное «а» вместо прописной. Это перед словом «шевалье».
:)
Между делом и киевляне «подъезд» называют «парадным» - видать к питерцам подлизываются!
:)
Кстати «муросцы» - не слышал, зато «муровцы» - постоянно. А идиш тут, конечно, не причём…
Хотя Адам, а как иначе, был евреем, причём – черным.
:)
С уважением,
Владимир

Designer   26.09.2005 16:17     Заявить о нарушении
а вот интересно - ПТ(ица), ПТеродактиль, АрхеоПТерикс - видимо, корень в слове ПТица тоже греческий, правда, там он звучит как ПТР. Я не большой сторонник теории пришлости русского языка, скорее общеарийскости. Ведь никто же не скажет, что русское Мать или Брат заимствованы от Mutter или Bruder - это общеначальные корни. Но все же ПТица и ПТеРос (как оно там по-гречески?) - где тут начало и где заимствование?
Впечатлился книгой Т.Шумовского об арабических и персидских корнях как в греческом (новогреческом), так и русском.

Да, в Греции бывал всюду (кроме Салоник и Афона). Совершенно потрясен Метеорами и Дельфвми, восхищен Арголидами, очарован Критом и Санторином. И народом - хорошие люди греки. помню, гуляли мы с женой по Афинам и забрели в одно место, где нет ни лучика света - там обсерватория, а ночи южные темные - глаз выколи. Ну вот, идем сквозь агавы, вышли куда-то, там греки, молодые, видать датые или накуренные. Я к ним. "Хай, говорю, феллас, хау, говорю, кен ви рич, говорю, Омония скуере гоуинг бай фут, говорю". Жена на всякий случай стоит за спиной - ночь непроглядная, темень, пацанье какое-то и мы тута в темноте.
Пацаны греческие заулыбались - пальцвми тычут - туда вам, туда, а то, грят, хочете мы вас на байках своих подвезем...
Это уж было чересчур, но жена потом так радостно лопотала - надо же, пацаны, окурки, а просто пальцем тыкнули - вам, дескать туда...

А вообще у нас с женой четкий ритм похнания цивилизации - Египет, Греция, Италия, Испания (Израиль пропущен из-за небезопасности и иранских виз в пачпортах), Англия. Лазаем там по древностям, камушки разглядываем, дышим, ощщущщаем.

Удачи, Спасибо

Лесничий   26.09.2005 19:28   Заявить о нарушении
Да! Забыл!
я действительно к Вам заглядываю. Не всегда получается написать рецензию. я с удовольствием прочитал про греческий алфавит, про Дураков.
Писать рецензии, типа, "Понравилось" не умею.
Помню еще Ваши работы на конкурсе "Уши-лапы-хвосты" - там, по-моему про черепашку было.

Пишу - "Понравилось"

Я, вообзе-то больше не пописать, а попп... побезедовать :-))

Лесничий   26.09.2005 20:48   Заявить о нарушении
Привет! Начну с конца – честное слово ваших рецек мне не помню вообще.
Но если вы помните «Кузю» - придётся взять слова на веру.
:)
Кстати, сегодня выложил сборник анекдотов – прошу! Написал бы персональное приглашение по мылу – но у вас на страничке нет адреса.
С тех пор, как администрация их убрала – это целиком и полностью легла на наши авторские плечи.
:)
Ваше ПТР – есть слово «птэрО», то есть крыло!
А вот «друг» на греческом, всё же не «феллас», а филос. Помните: «Филателия», «Филумелия», «Филокартия»… Зная греческий эти слова разъяснения не требуют!
:)
А удивившая вас ситуация здесь норма. Молодёжь в подъездах не гадит, морду друг-другу не бьёт и почтовые ящики не поджигает.
:)
Кстати, вы зря не попробовали поговорить с ними на русском – шансы что вас поняли б – весьма велики!
:)
Современный русский язык – это лингвистический конгломерат впитавший и освоивший слова из миллиона трёхсот языков!
:)
А что корни слов, порой теряются во тьме – вы правы. Но очень часто можно понять, откуда они пришли к нам, но как попали туда…
Что касается тех же «мама» и «папа», которые, как бы, везде похожи, то греки хоть и понимают их в таком виде (как бы понимают :), но сами говорят «манна» и «баба»…
:)
Вот так вот, камарад Лесничий!
:)
Кстати, я впервые (ну, почти впервые :) попал в Афины именно ночью. Выгрузил на Омонии из багажника автобуса свой велосипед, удивился, что в это время всё работает и поехал туда не знаю куда. В смысле, адрес у меня был, но как выяснилось, изрядно искаженный. Нашел. И в эжто время всегда находился кто-то, у кого можно было спросить дорогу…
Много ли мест на земле, где такое возможно?
:)
Что касается Салоник и Афона, то приезжайте к нам в Салоники, Афон мы вам устроим. (я работаю в турфирме :) Правда, жене придётся в, это время, сидеть одной…
:)
Ещё, я так понял, что публиковаться вы стали недавно…
Думаю, что не вредно было бы вам заглянуть ко мне в советы для начинающих – уверен, что вы найдёти что-то интнресное и для себя.
:)
С ув. В.

Designer   27.09.2005 11:52   Заявить о нарушении
Спасибо за ответ! Рад такому обстоятельному разговору :-))

"Феллас" - это не по-гречески, по крайней мере я произносил что-то типа Fellows (ребята, парни, пацаны) по-аглицки, но меня поняли.
Вообще, с языками смешно
Перед поездкой в Италию примерно пару-тройку недель мы усердно учили итальянский с помощью аудиокурса "за рулем" и мне представлялось, как я зайду в табаччерию и приветливо улыбаясь скажу итальянскому дядьке за прилавком
- Бон джорно сеньоре. Ми диа уна скатоля ди Мальборо е уна чоколатина пер фаворе
Дядька должен будет обрадоваться и мы непринужденно поболтаем о погоде, видах на качество нынешнего Нувелло и все такое...
В общем, примерно так и вышло... За тем исключением, что когда я зашел в табаччерию, я почему-то застеснялся сразу говорить по-итальянски (ну что, собственно, я мог сказать?) и предварил все словами
- just now signore I'll try to speak Italian
Синьор ответил - О-о-о! it's a pleasure but if you want you may talk with me in Энглезе (именно так - Энглезе). but the best way - govorite so mnoj po-russki. Вот от этого - govorite so mnoj po-russki я совершенно обалдел.

Или вот в Тоскане, во Флоренции.
Зашли в ресторанчик вечером Ресторанчик этот был семейным и обслуживал, вероятно, окрестных жителей, служащих офисов и контор, расположенных вокруг и не был рассчитан на туристов. Когда мы туда пришли - на нас даже как-то удивленно посмотрели. Но мы на смеси итальянских и английских слов объяснили что хотели бы поиметь на ужин что-нибудь настоящего тосканского. К тому времени мы уже знали, что настоящая тосканская кухня - это охренительных размеров бифштекс (около полукилограмма), жареный на гриле лишь слегка - с кровью. Я заказал себе такой стейк, а девчонки тоже мясо по-тоскански, но поменьше, нарезанное на несколько кусочков. Ну, салаты там, бирру, бутылочку кьянти классико. старенький официант ни слова не говорил по-английски, наши познания в итальянском ограничивались лишь скудным наборов слов и фраз "типа пьятта, фацца, кукьяйя, бикьере и т.п."
Официант пригласил своего сына нашего возраста, бегло говорившего по-английски, значительно беглее нас троих вместе взятых. Он поинтересовался откуда мы. Узнав, что из России, сказал что о-о-о, Раша, Путин... How it's going on in Russia? Growing up? Unfortunately I (он, сын) cann't say the same concerning Italy... That Berluskoni - the real clown and bandit... "New" Italian (новый итальянец)... Ну в общем, пока так по-дружески поболтали подоспело наше мясо. Мясо было лишь слегка обжарено, а внутри сырое. Я не очень люблю бифштекс с кровью, но сам же просил... Девчонки мои, взрезав кусочек, отдали блюда обратно на кухню с просьбой дожарить, я же ел свой well-done. Во всей Италии к столу подают в основном две приправы - оливковое масло и бальзамический уксус. В смеси они дают очень приятный соус и с ним очень вкусно есть такое мясо с кровью. Мы вообще взяли на вооружение этот рецепт и теперь заправляем смесью оливкового масла и красного бальзамического уксуса салаты, поливаем мясо. Вкусно...
В ресторанчике кроме нас никого не было, шаркающей подагрической походкой подошел старенький официант и сказал, что он хочет угостить нас граппой за счет заведения (ну, то есть он сказал по-итальянски, а сын перевел). я согласился. Он поставил красивую ма-а-аленькую рюмочку и плеснул граммов 10. Я, поблагодарив, выпил и взял со стола чистый фужер. Сказав, что теперь пью за свой счет, налил у него из бутылки граммов 150 и предложил старичку присоединиться за мой счет... старичок испуганно посмотрел на дозу и сказал, что у него от граппы аллергия. Мы налили старичку из нашей бутылки кьянти, сын плеснул себе 10 гр граппы, девчонки тоже выпили вина за итальяно-российскую дружбу. И прохода на кухню на нас смотрела пожилая хозяйка. Вдруг с кухни явственно послышалось "Що там такэ?" и женским голосом - "Москали пьюць горилку..." То есть на кухне было как минимум двое хохлов. Меня все это позабавило.
В общем, все очень душевно было, мы дружески расстались, оставив, конечно, в ресторане 140 еврей, что по здешним, московским меркам конечно, дорого. Но за удовольствие надо платить.
...

конечно, если вдумываться в слова, то многое ясно. ну вот, птеродактиль. Ведь ясно же, что из птеро и дактиль, то есть из крылв и пальцев, то есть пальцекрыл (как летучая мышь), то это же надо вдумываться, а, к сожалению, это происходит не всегда.

...

Вот беру этимологический словарь и смотрю слово "Захолустье". Пишется, что слово чисто русское и как-то очень заморочно объясняется от "халуга" (тын, изгородь, улица) и вот за тыном, то есть далеко от центра, это, мол, "Захолустье" и есть.
А вот в Псковской области очень много названий типа Заборье (не от забора, а ЗА БОРОМ), Заболотье, Замошье, Залесье и т.д. И там же, на Псковщине есть деревня с названием ЗАХОЛУСТЬЕ. К сожалению, Стоит на берегу речушки, на корте не названной в самом нижнем ее течении при впадении в более крупную реку. Исходя из топонимической распространенности названий типа За(ЧТО_ТО)ье, предполагаю, что речушку, на которой деревня, зовут либо Холусть либо Хол (точнее Хол в самом его УСТЬЕ), отсюда и название - если ехать из Пскова, то Холусть (Хол в устье?) переедешь - тут тебе и деревня. Захолустье.
А черт его знает, может и так. Названия-то древние...
...
Не то, чтобы я публиковаться хотел - так, пописываю помаленьку. Если интересно, пусть читают, а амбиций у меня нет

Удачи
dnicko@gagarinclub.ru

Лесничий   27.09.2005 12:52   Заявить о нарушении
На эту пространню ремарку я уж отвечу по-мылу, слишком объёмная для борда беседа вышла! Вечером напишу.
А с тем, что если задуматься, то просто - совершенно согласен. Только "дактиль" на самом деле "дактило".
:)
А так... например, "мегалодон", что это? Попросту - "большезуб"! И так далее.
:)
В.

Designer   27.09.2005 14:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кобылерия. Прикладная лингвистика» (Лесничий)

приклад, кибернетика или математика

Гальян Владимир   22.09.2005 03:35     Заявить о нарушении
Г-н Лесничий, вдохновленный Вами решил выложить московско-питерский словарик.

Владимир Бенрат   23.09.2005 11:30   Заявить о нарушении
Спасибо! Уже прочел, правда, читал и раньше.

Как-то тоже обсуждали с питерцами различие в лексиконе.

Вот возьмем "подъезд" и "парадное".
с одной стороны - "парадное" - торжественно, помпезно, парадно, но у москвичей и не подход, а подъезд (на телеге ли, карете ли, авто ли, но именно подъез, куда подъезжают. Тоже, знаете ли, не фунт изюму.
А с другой - и там и там насс.. намочено.

Люблю северные говоры - архангельский
"корец" - совок для мусора, вероятно из бересты изначально делался
"чайку запарить"
"сморода", вместо смородины (моя дочь, как-то приезжавшая ко мне в тайгу в Архангельскую обл. была впечатлена этим усечением привычной "смородины" и стала изобретать новые слова по такому же принципу, например
"брусня" (вместо брусники - у нас прижилось, так и называем

Лесничий   23.09.2005 11:56   Заявить о нарушении
Не выражаюсь: в Архангельске водятся гели(

Гальян Владимир   24.09.2005 05:04   Заявить о нарушении
И деФФушки вОдятся?

Гальян Владимир   25.09.2005 04:17   Заявить о нарушении
A ""чайку запарить" - это смотря какую чайку)) А можно я ещще добавлю;-)?

Гальян Владимир   03.10.2005 11:17   Заявить о нарушении
)брусника, хоть и не садоволД, растет быстрее?))))),0

Гальян Владимир   07.10.2005 10:09   Заявить о нарушении
Кобылы+алерия оскорбление коней России

Гальян Владимир   31.10.2005 06:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кобылерия. Прикладная лингвистика» (Лесничий)

Слушьте, я так смеялась, до колик. Сама обожаю лингвистические приколы. И в Питере много креативщиков с лингв-драйвом, например назвать кофейню: "КаЙфетерий ПроКофий" - скажи классно и вкусно?!
Спасибо за веселье и рыцарский жест в отношении моей утицы:))

Лара Галль   17.09.2005 22:47     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик

Да - "кайфетерий" - это классно, я вот встречал винный магазин "ПроВИНция" - тоже неплохо, особенно ассортимент:-))

Лесничий   18.09.2005 04:07   Заявить о нарушении