Рецензии на произведение «Вам перевод, господин Петефи...»

Рецензия на «Вам перевод, господин Петефи...» (Заза Датишвили)

Понравилось.
Рассказано интересно, с юморком. Читается плавно. И по доброму - не часто встретишь.
Насчет официантки в конце - в самом деле, немного тривиально. Не убирать, конечно, но может, поярче выписать. Поверьте, рассказ только выиграет.
Ну и, разумеется, не могу не симпатизировать коллеге. Чувство локтя, такскать.
Удачи !
КЦ

Крошка Цахес   29.11.2009 23:05     Заявить о нарушении
Спасибо за локоть и желание - помочь. Подумаем.
Суважением,

Заза Датишвили   30.11.2009 09:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вам перевод, господин Петефи...» (Заза Датишвили)

Давно не встречала ткого на "Прозе". Дар Божий, юмор, умение работать, судя по тому, как блестит текст. И все же, эпизод с официанткой, на мой взгляд, выбивается, как излишество нехорошее, он явно из "другого романа". Это сугубо личное мнение.
Понравилось. С уважением,

Татьяна Октябрьская   29.11.2009 13:47     Заявить о нарушении
Уважаемая татьяна,
Спасибо за интерес и комментарий. Финал с официанткой, растроивший Вас, спас сюжет, без которого все свелось бы к простому пьянству на дарьмовые деньги, о чем, согласитесь, вряд ли стоило писать...
С уважением,

Заза Датишвили   29.11.2009 13:53   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вам перевод, господин Петефи...» (Заза Датишвили)

Высокочтимый монсеньор Заза, Сэр,эфенди, юзбаши,

неисповедимы пути твоих шняг к сэрцу четатиля.

Вот ты возвысил душещипательную акварель из доисторических времен на столб посреди базара. И потянулись, как правоверные по призыву муэдзина, братья-сосайтники (нотабене: без каламбуров, плиз).

Для меня такое количество текства- это многабукаф, ты же знаешь. Но любопытство сгубило кошку: в несколько заходов, с перекурами и дремотой, прочел.

Знаешь, почему тебя так облизывают "рецензенты"?
Конечно, знаешь: за слог. Пишешь, как говоришь ("не говорит, а пишет!" (с))

А теперь по делу: женская проза.

Герои (включая того, от лица которого ведется рассказ) никак не оправдывает своих прозвищ. В рассказчике нет ничего от Адама Казимировича, в Коле - от Михаила Самуэлевича и т.д.

Самозванцы.
Тем не менее, читателей аккуратно "пробивает на ностальгию" - разумеется, только тех, кто пребывал в возрасте героев синхронно с ними.
Ничего тут нет, кроме "фонтаны били голубые и розы красные росли".

Для женской прозы более и не требуется.
А с тебя, эллибаши, спрос побольше.

Низачот.

Будь здоров, дорогой.

Мамонт С   29.11.2009 13:20     Заявить о нарушении
Рыцарю хмурого образа:

Кого только не ожидал увидеть на базарной площади, но тебя!.. Что ты тут делашь, партайгеноссе? Потерялся - среди кучкующихся больше трех?
Маладэц, что одолел рассказ. Пусть - в несколько приемов, но как говорят, ложкой и море можно высушить...
Женская проза? А разве глушить водку в приволжском городе, охмурять администраторшу и влюбляться в глупенькую девушку - бабье дело? Здесь, сударь, тестостерон-с...да-с!
Впрочем,не буду оспаривать твое право - иметь особое мнение.Будем считать, что я сделал женщинам приятное, а ты - мне, что проведал))
Всего тебе самого доброго,сэр.


Заза Датишвили   29.11.2009 13:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вам перевод, господин Петефи...» (Заза Датишвили)

Замечательный рассказ. Вернули во времена молодости)) Когда и небо было голубее и трава зеленее...

Спасибо,

Февралина   29.11.2009 03:17     Заявить о нарушении
Ваша правда, дорогая Февралина. И жилось честнее, и любилось горячее...
Спасибо, что проведали))

Заза Датишвили   29.11.2009 10:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вам перевод, господин Петефи...» (Заза Датишвили)

Ох, Заза! Вы не перестаёте удивлять и радовать!
Читала с таким удовольствием, с такой радостной улыбкой на своей тоскливой давно физиономии, что сама удивляюсь... Ну как же хорошо! Сколько доброты, юмора и - таланта!
Господи, даже не верится, что были нищие, весёлые, почти вегетарианские)) - во всяком случае,- не такие злобно-тупые времена...
Спасибо за счастье- читая, - любить Вас...)))

Яна Голдовская   18.01.2009 19:40     Заявить о нарушении
Дорогая Яна!
Не ожидал, что Вы сможете найти превосходные степени - после написанных Вами ранее, таких лестных и дорогих мне - рецензий, но видимо ошибся)) Спасибо, дорогая! Желаю тепла и хорошего настроения!

Заза Датишвили   19.01.2009 10:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вам перевод, господин Петефи...» (Заза Датишвили)

Благодаря вашему рассказу вновь окунулся в студенческую атмосферу советсвких времен. Спасибо.
А. К.

Александр Козловский   12.06.2007 16:03     Заявить о нарушении
Спасибо, Александр, за интерес. За Вами интригуюший ландшафт. Где это?

Заза Датишвили   12.06.2007 18:32   Заявить о нарушении
Это гора Моисея в Египте

Александр Козловский   14.06.2007 18:20   Заявить о нарушении