Рецензии на произведение «В. Набоков о Превращении Ф. Кафки»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Дорогой Алексей!
Ваш приход на Конкурс Фонда ВСМ "Мастер и Маргарита" открыл передо мной замечательного автора интереснейших статей.
Спасибо от всей души!
Я прошу у Вас разрешения размещать их в Журнале Фонда "Жизнь Международного Фонда ВСМ".
Если желаете получить представление о Журнале, свяжитесь со мной по адресу ilara49@mail.ru , и я вышлю Вам его.
С наилучшими пожеланиями и бесконечным уважением,
Илана Арад
Илана Арад 22.08.2015 06:44 Заявить о нарушении
спасибо за приятные слова в мой адрес. Этим я не избалован.
Ваше приглашение печататься в Журнале Фонда "Жизнь Международного Фонда ВСМ"
принимаю с благодарностью.
Я обязательно свяжусь с Вами по указанному адресу.
Наилучшего Вам.
Алексей Алейников 4 22.08.2015 09:49 Заявить о нарушении
Интересно написано. Словно сам прочитал статью Набокова, которую, конечно же, не стал бы читать. А вот Вас прочитал.
Вячеслав Вячеславов 06.09.2013 07:41 Заявить о нарушении
Первое означает, что я задаю себе вопрос: доставил ли мне текст эстетическое наслаждение или, хотя бы, удовольствие?
*
Получила эстетическое наслаждение.
Лилия Бабаярова 20.05.2013 21:09 Заявить о нарушении
обожаю набокова и кафку. это из набора "перечитываемых".
не читаю критику набокова и его стихи.
набоков, по-видимому, был умным человеком, это для писателя не обязательно, но он был умным. хотя этот его анализ, действительно, не выполняет заявленные задачи - понять отношения реальности и действительности в "превращении" кафки.
но нужно сказать, что ваш анализ анализа кафки не менее путан.
ладно, всех раскритиковал, пойду довольный спать
Умереть Легко 24.10.2010 22:57 Заявить о нарушении
Галия Байкан 23.07.2014 13:19 Заявить о нарушении
Очень интересная тема. Я лично очень симпатизирую Кафке, но и Набокова могу понять. Разные национальности, разные культуры, разные взгляды. Набоков видит произведение с русской точки зрения, хотя и энтомология тут тоже сыграла свою роль. Этот народ очень дотошный и немного нудный, поэтому статья получилась такой негативной. Фантастику нельзя подгонять под цифры, но и с этой точки зрения рассмотреть не помешает.
Людмила Жиркова 18.07.2010 20:23 Заявить о нарушении
Разделяю ваши симпатии к Кафке, а Набокову я симпатизирую не в меньшей степени. Но вряд ли правомочно говорить о какой-то специфически "русской точке зрения" этого замечательного писателя. Она по-вашему в том, что русский народ "очень дотошный и немного нудный", что и определило качество разбираемой статьи. Если бы свойства национального характера автора так однозначно влияли на его литературную продукцию, то они аналогичным образом сказались бы и на других его произведениях, но разве можно это утверждать?! Полагаю, что нет. Статья о Кафке для меня скорее досадное исключение, чем правило. Вот увлечение энтомологией, конечно же, на характере его анализа "Превращения" сказалось, но потому именно, что Грегор превратился в насекомое. Здесь, вероятно сказался рефлекс привычки к количественному анализу морфологического строения насекомых, инерционно перенесённый на всё произведение.
Абсолютно согласен с вами: фантастику цифрами не измеришь.
И хотя критик имеет право на рассмотрение художественного произведения
под любым угодным ему углом зрения, но и читатель имеет право довольствоваться этим рассмотрением или нет.
Алексей Алейников 4 18.07.2010 21:50 Заявить о нарушении
Людмила Жиркова 18.07.2010 23:58 Заявить о нарушении
Но мнение писателя и критика, в отличие от пассивного потребителя писательской продукции, должно быть выражено интересно и каким-то образом влиять на его сознание и чувства. Чем сильнее это влияние, тем значительней произведение. Влияние данной статьи В.Набокова, в отличие от других его произведений, на моё сознание минимально, и причину этого я и пытался объяснить в моих заметках. Вполне допускаю, однако, что кто-то и в данном произведении мэтра найдёт бездну премудрости.
С уважением - Алексей Алейников.
Алексей Алейников 4 19.07.2010 06:44 Заявить о нарушении