Рецензии на произведение «Пьеро»

Рецензия на «Пьеро» (Александр Павич)

спасибо, понравилось.

с уважением,

Ен-Ку   02.11.2012 23:09     Заявить о нарушении
Рецензия на «Пьеро» (Александр Павич)

Сильно. И незамусоленно

Денис Маркелов   04.09.2012 10:02     Заявить о нарушении
Спасибо Денис. Приходите, гостям рад)))

Александр Павич   04.09.2012 11:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Пьеро» (Александр Павич)

Глубокомысленный и образнный стих ... :) Действительно, если всеми действиями руководит кукловод, то нет кармы (судьбы), плохой или хорошей, и значит нет мести Эриний ... :)

Владимир Ус-Ненько   29.08.2012 13:56     Заявить о нарушении
Владимир, благодарю за оценку:)))
На мой взгляд, да и нет - всё едино. Кармой-судьбой, хорошей-плохой и местью Эриний(маленькая злоба) - "рУлит" Кукловод. Перекрестие планок в его руках.

Александр Павич   29.08.2012 18:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Пьеро» (Александр Павич)

Позвольте в Ваш нежный цветник залететь грубоватой пчеле (надеюсь, не мухе): ну нельзя же быть таким пьеронистым! У меня прямо душа за Вас болит (пусть, за литературного героя). Мужчина - фундамент жизни, ее основа. Не стоит терять эту мысль: она придает мужчине уверенность в себе и привлекательность в глазах мальвин.
Вообще-то я хотела обратить Ваше внимание на расстановку знаков препинания: они ведь меняют смысл высказывания.
(( Не покорить Пьеро, Мальвине!)) Что эта фраза означает?
1.Если "Мальвина не покорит Пьеро", то запятая между объектом и субъектом высказывания совершенно не нужна.
2. Если "Пьеро" считать обращением и выделять слово запятыми (с двух сторон тогда!), то фраза должна выглядеть так: Не покориСЬ, Пьеро, Мальвине.
Пишется "колпачОк", т.к. в суффиксах - ок, ек- после шипящих и ц под ударением пишется о, без ударения - е. Пример: колпачОк - орешЕк. Больше оптимизма, дружОк!
Что это за фраза:(( "В глазах, душа, марионетки".))?
Если Вы даете девочкам совет, он должен быть написан так: В глазах - душа, марионетки. И сия фраза будет означать, что у человека душа отражается, выражается (на месте нужного глагола стоит тире) в глазах, а девочки, до сих пор не понимающие этого, называются автором марионетками. Согласны?
Ваши стихи прекрасны. Оригинальны. Глубоки. Чувственны. Следите только за тем, чтобы ИЗЛИШНЯЯ чувственность не привела Вас к комплексам.
С искренней симпатией Ирина СИ.

Сестры Ивенс   07.06.2012 13:50     Заявить о нарушении
Очень хороший "разбор"- спасибо! Я написал и сразу в "прозу" не до того было, теперь займусь работой над ошибками. (В глазах - душа, марионетки) исправлю - согласен. (( Не покорить Пьеро - Мальвине!)) Так лучше?

Александр Павич   07.06.2012 16:18   Заявить о нарушении
Спасибо, что не обиделись. Вменяемый. Значит, с характером.
(( Не покорить Пьеро - Мальвине!)) Так лучше?)). Лучше. Но тире здесь лишнее. Если тире оставить, значит, получится смысл, что покорить его не сможет только Мальвина. Любая другая - сможет! (у меня тире стоит на месте пропуска слова "женщина"). Успехов! СИ

Сестры Ивенс   08.06.2012 21:46   Заявить о нарушении
И адекватный. Спасибо, что откликнулись повторно. По мысли правильно, "Не покорить Перо - Мальвине", именно ей! Другие, влюблённым Пьеро, не рассматриваются. С уважением Александр.

Александр Павич   09.06.2012 10:36   Заявить о нарушении
Все нормально(ОК!). Сестры Ивенс

Сестры Ивенс   09.06.2012 12:52   Заявить о нарушении
о, я встретила филолога))))) да, хорошие стихи нуждаются в поправках)

Катя Вихрова   20.07.2012 02:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Пьеро» (Александр Павич)

Очень чётко о трагедии Пьеро.
Понравилось, спасибо.
Элеонора Мальц

Мальц Эдуард Лазаревич   28.05.2012 15:13     Заявить о нарушении
Благодарю Вас!!! Мне Пьеро очень дорог.

Александр Павич   28.05.2012 18:34   Заявить о нарушении