Рецензии на произведение «Петербургские колокола. Виктору Гину»

Рецензия на «Петербургские колокола. Виктору Гину» (Трайдент)

С новым 2013 годом! Удачи и вдохновения!!

Танечка Владимирская   01.01.2013 14:13     Заявить о нарушении
Спасибо за добрые пожелания, Тати!
С Новым годом! Здоровья Вам и удач, в том числе творческих )

Алекс Ершов   02.01.2013 18:48   Заявить о нарушении
Прочитала ваше стихотворение.

Звон и "Вечерний звон" - не одно и то же.

Стихотворение хорошее.

С уважением, Любовь.

Любовь Григорьева 2   23.09.2015 08:38   Заявить о нарушении
В моём "перепеве", Любовь, тоже звон: "вечером поздним, вечером звёздным", обратите внимание )
Спасибо, с почтением,

Алекс Ершов   23.09.2015 21:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Петербургские колокола. Виктору Гину» (Трайдент)

Ритм хороший - под стать колокольному перезвону. Не могу оценить качество перевода - не сильна в языках. Но уверена - у Вас оно на уровне)
Как раз слушаю "Танго смерти" - довольно созвучно получается. Не, надо переключиться на что-то более оптимистичное)
Доброго Вам дня!

Светлана Мартини   15.11.2012 12:51     Заявить о нарушении
Светлана, это никакой не перевод, просто стихотворное посвящение на тему одной из "русских песен" Томаса Мура. Очень близко к оригиналу её перевёл Иван Козлов ("Вечерний звон"). В том переводе ритм слишком уныл и однообразен. Я попытался чуточку развернуть и драматизировать )))
Виктор Гин, которому посвящён этот стих, написал такие строчки:

"Жизнь я прожил в Ленинграде.
Умереть бы в Петербурге".

А живёт он сейчас в Иерусалиме...

P.S. Насчёт "Танго смерти". Иногда под ним подразумевают танго Ежи Петербургского "Остатня недзеля" (Утомленное солнце)?
P.S.2. Для оптимизма взгляните на мой "перевод" Милорда )

Спасибо Вам за музыкальную ссылку на оркестр. Это не хуже Астора Пьяццолы!
Ваш музыкальный Алекс.

Трайдент   17.11.2012 01:29   Заявить о нарушении
Не, Танго смерти это... да сейчас покажу. Это очень очень грустно...
http://www.youtube.com/watch?v=-YwN2JWHq7M

Светлана Мартини   17.11.2012 01:32   Заявить о нарушении
Спасибо за разъяснение. "Милорда" завтра почитаю. Сегодня эту грусть уже не утопить...
Ваша полуспящая Мартини.

Светлана Мартини   17.11.2012 01:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Петербургские колокола. Виктору Гину» (Трайдент)

Алекс, понравился перевод, и сразу вспомнила любимое:

ВЕЧЕРНИЙ ЗВОН

Слова Ивана Козлова

Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он
О юных днях в краю родном,
Где я любил, где отчий дом.
И как я с ним навек простясь,
Там слушал звон в последний раз!

Уже не зреть мне светлых дней
Весны обманчивой моей!
И сколько нет теперь в живых
Тогда веселых, молодых!
И крепок их могильный сон;
Не слышен им вечерний звон.

Лежать и мне в земле сырой!
Напев унывный надо мной
В долине ветер разнесет;
Другой певец по ней пройдет.
И уж не я, а будет он
В раздумье петь вечерний звон!

1827

Это еше один перевод, и прекрасный романс Алябьева.

Спасибо Вам.

София Прус   13.07.2012 12:28     Заявить о нарушении
Доброго времени суток, София Андреевна!
Спасибо за добрые слова! Мне хорошо знаком перевод И.Козлова (довольно точный), и оригинал Т.Мура из его цикла "Русских песен". Слушал я много музыкальных интерпретаций этого стихотворения. Между прочим, вариант А.Алябьева не очень распространён, чаще мы слышим "Вечерний звон" на музыку неизвестного автора, предположительно, одного священника, который создал её на рубеже 19 - 20 в.в.
Мой стих нельзя назвать переводом. Изначально задумывался как вариация на тему Томаса Мура с посвящением моему доброму знакомому. Посмотрите его стихи:
http://www.stihi.ru/2010/10/29/6501
http://www.stihi.ru/2010/08/13/2623
Отсюда ностальгические мотивы...
С непременным уважением,

Алекс Ершов   13.07.2012 15:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «Петербургские колокола. Виктору Гину» (Трайдент)

Вспомнил гр.Кукрыниксы Колокола

Каждый день зовут
Цветные купола,
Каждый день по нам
Звонят колокола.
Правды нет, и нить
Надёжней, чем слова.
Оставляя жить,
Поют колокола.

Виктор Ниекрашас   13.06.2012 00:18     Заявить о нарушении
Привет, Виктор!
Давненько не бывал я в Донбасских-Енакиевских краях )))
Стихи эти я посвятил тёзке Вашему, замечательному Поэту Виктору Гину.
А про колокола-купола - гляньте ссылочку. Шедевр Владимира Высоцкого.
http://www.youtube.com/watch?v=T3lxZpsh4qA
Песня моя - это вольный перевод "Вечернего звона". Только в другом ритме.

Алекс Ершов   13.06.2012 01:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Петербургские колокола. Виктору Гину» (Трайдент)

Знаешь, что вспомнил?

Сани мчатся, мчатся в ряд,
Колокольчики звенят,
Звезды слушают,
как сани, убегая, говорят,
И, внимая им, горят,
И мечтая, и блистая,
в небе духами парят;
И изменчивым сияньем,
Молчаливым обаяньем,
Вместе с звоном, вместе с пеньем,
о забвенье говорят.

Жаль, я не знаю английского.. Так хотелось бы перевести Эдгара По..

Бэд Кристиан   07.06.2012 21:53     Заявить о нарушении
Дорогой Кирилл,
Это всё-таки Бальмонт, а не Эдгар По )))
У меня совсем другая история. "Those Evening Bells" - буквально - "Вечерние колокола", или "Санкт-Петербургские колокола" - знаменитый стих Томаса Мура, известный в русском переводе И.Козлова как "Вечерний звон". Многократно положен на музыку.
Мой вариант совсем другой, несмотря на то, что история повторяется.

Трайдент   07.06.2012 23:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Петербургские колокола. Виктору Гину» (Трайдент)

Алекс!
Веиколепно
пропИсано!!!
С добром и успехов!
Влавдимир

Владимир Хвостов   04.06.2012 23:12     Заявить о нарушении
Благодарю, Владимир Орионович!
Желаю Вам почаще слушать колокольный звон в Вашем замечательном городе...
С добром,
Алекс.

Трайдент   05.06.2012 00:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Петербургские колокола. Виктору Гину» (Трайдент)

Хорошее, на мой взгляд, стихотворение.
С уважением,

Валерий Кузнецов   04.06.2012 21:10     Заявить о нарушении
Благодарен Вам, Валерий. С признательностью,

Трайдент   04.06.2012 22:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Петербургские колокола. Виктору Гину» (Трайдент)

Харашо сачиниль, дарагой.
Маладэс!
С балшой уважэний, Хасан.

Василий Хасанов   04.06.2012 14:13     Заявить о нарушении
Харашо сачиняль Томас Мур... Алекс решил нимножка па-русски пересказать.
Спасибо, дарагой Хасан!

Трайдент   04.06.2012 22:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Петербургские колокола. Виктору Гину» (Трайдент)

Прямо слышу этот звон, Алекс!
С радостью,

Василий Вялый   04.06.2012 10:21     Заявить о нарушении
Приятно, что эта мелодия долетела до Ваших краёв...
Спасибо, Василь Викторович.

Трайдент   04.06.2012 22:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Петербургские колокола. Виктору Гину» (Трайдент)

Отлично, Алекс! Очень удачно использованы рефрены - как качания языка колокола и бой в бока - одна нота повторяется. Это и даёт настроение и музыкальность, кроме чистой звукописи. Стих звенит, гулко и с эхом (снова повторы услужили))) И музыка слышна, она спадает сверху, будто с небес. Даже не верится, что по сути своей этот стих "родственник" нашей известной песни:
"Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он..."
Ты смелый и отважный, Алекс.))) Взяться за уже обкатанный оригинал и подать иначе - надо иметь кураж. На мой взгляд, у тебя получилось совершенно оригинальное творение с новой интонацией: в нашей песне умиротворение и грусть - а у тебя мятежная тоска и страсть. Мне это очень по духу. Молодец!)

Лариса Бесчастная   04.06.2012 03:50     Заявить о нарушении
Спасибо, Лариса!
Кураж тут ни при чём... Мне кажется, что каждый переводчик отражает оригинал через собственное уникальное зеркало. У кого-то оно плоское, у кого-то - не очень )))
Очень приятно, что ты услышала эту музыку, настоящую музыку русских колоколов.

Трайдент   03.06.2012 23:54   Заявить о нарушении