Рецензии на произведение «так було. автоперевод на украинс»

Рецензия на «так було. автоперевод на украинс» (Андрей Столярик)

Перевод удался. Не представляю, как вообще на двух языках писать)

Ольга Колузганова   18.05.2016 00:14     Заявить о нарушении
У меня на мове и нет ничего. Языковая среда. Пока английский чуть помнил - и на нём что-то царапал

Андрей Столярик   18.05.2016 00:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «так було. автоперевод на украинс» (Андрей Столярик)

Добрый день, Андрей.

"тями" - это что?

Альжбэта Палачанка   04.06.2014 10:02     Заявить о нарушении
литературно - понятливости, понимания; ближе всего - понятия

Андрей Столярик   04.06.2014 10:08   Заявить о нарушении
дзякуй, а я не ўцяміла (не поняла)

Ляксандра Зпад Барысава   04.06.2014 10:10   Заявить о нарушении
тут каламбур появляется. в жбан - как по-русски "в дыню", "по башке" (настучать).

Андрей Столярик   04.06.2014 10:11   Заявить о нарушении
не обратила внимания.
очень эффектно.

Ляксандра Зпад Барысава   04.06.2014 10:25   Заявить о нарушении
с одной стороны в жбан можно "налить" мысли, понимание. с другой - "настучать", чтобы быстрей доходило. как-то так

Андрей Столярик   04.06.2014 15:43   Заявить о нарушении