Рецензии на произведение «Тигр и Роза»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Ты Тигр - и тебя они боятся,
Я - Роза: только радость и улыбки.
Ты регулярно должен им являться,
собой внушая страх. Тут нет ошибки -
над нами Бог: через тебя - пугает,
через меня - струит любовь и радость.
Молчу и ароматом истекаю,
что истина - одна любовь; не надо
нас смешивать - твои сидят со страхом,
мои - в любви; меж нами есть преграда -
устроена, как водится, Аллахом:
рычащий Тигр в округе очень грозен,
но почему-то не цветущим розам...
---
Чуток другой финал: Аллах един ведь,
а значит, всё - и страхи и любови -
лишь формы сущего, и им не опротиветь
и к ним не привязаться, старых, новых,
меняющихся форм - неисчислимо,
бояться рыка, привязаться к розе,
но что за миром форм стоит незримо,
давая жизнь всему (хотя бы прозе),
когда познанья мир открыт и ясен?
Сотри случайности - и будет мир прекрасен:
и рык и аромат, любовь и грозность;
не будет страха - грош цена любовям,
уродство сгинет - красоты не станет,
отказ от дуализма малой кровью
был ожидаем здесь в котором разе.
Увы, не здесь (стишком тебя не стронешь).
От рыка тигра роза ведь не вянет...
Алесь Ромашкин 15.11.2023 21:40 Заявить о нарушении
Трогательно и красиво!
Тигр и рода - противоположности,
Но ни одного нет в его
Пищевой цепочке...
Понравилось!
Зеленая!
Варлаам Бузыкин 17.09.2023 17:14 Заявить о нарушении
Илтифат, здравствуйте!
Тигр и Роза... вибрации разные, жизни не совместимые. Но и Роза может быть коварна и Тигр может быть милым)))
Понравилось!
С уважением,
Владимир Войновский 17.05.2023 15:41 Заявить о нарушении
Стихотворение чем-то напомнило песню "Дулкын хам чачка"-"Волна и Роза"в исполнении татарского певца Ф.Салахова.Трогательная любовь волны к благоухающей розе,которая ,в конце- концов ,погубила цветок...К сожалению,в этом мире невозможно жить ,только созерцая прекрасное,не прикасаясь,на мой взгляд.Тема интересна,приводит к размышлениям о сотворении мира.
Борис Скоков 27.01.2022 19:47 Заявить о нарушении
Очень понравилось. Рубаи Омара Хайяма на современный лад, я бы сказал. Спасибо. Получил удовольствие.
Алекс Бессмертный 01.02.2016 23:17 Заявить о нарушении
Клёво!
Как история с Амуром и Тимуром !
http://timuramur.ru/online/
Александр Вершинин 17.01.2016 09:56 Заявить о нарушении
Иногда даже самый алчный и кровожадный Тигр остановится и замрет в восхищении созерцая Розу.
Мицуков Сергей Владимирович 09.11.2015 11:25 Заявить о нарушении
Тигр, тигр, жгучий страх,
Ты горишь в ночных лесах.
Чей бессмертный взор, любя,
Создал страшного тебя?
В небесах иль средь зыбей
Вспыхнул блеск твоих очей?
Как дерзал он так парить?
Кто посмел огонь схватить?
Кто скрутил и для чего
Нервы сердца твоего?
Чьею страшною рукой
Ты был выкован - такой?
Чей был молот, цепи чьи,
Чтоб скрепить мечты твои?
Кто взметнул твой быстрый взмах,
Ухватил смертельный страх?
В тот великий час, когда
Воззвала к звезде звезда,
В час, как небо все зажглось
Влажным блеском звездных слез, -
Он, создание любя,
Улыбнулся ль на тебя?
Тот же ль он тебя создал,
Кто рожденье агнцу дал?
Перевод К. Бальмонта
(В кн.: Из мировой поэзии. Берлин, 1921.)
Илтифат Гейдаров 09.11.2015 21:18 Заявить о нарушении
Илтифат! Ничего не понял:
похоже на подстрочный перевод каких-то восточных текстов.
Сам перевод с русской грамматикой не в ладах.
Что же касается сюжета, то все излагается вперемешку:
тигр, вызывающий грусть и кричащая роза: «Мой крик - это мой аромат».
«Истина - есть любовь» – это о чем?
«И Величия Бога в том
Что не сделал тебя - "пища" для меня
и меня - "пища" для тебя...» – хоть за это спасибо Вашему Богу.
Творческих удач!
Эдуард Скворцов 17.08.2015 11:36 Заявить о нарушении
похоже на подстрочный перевод каких-то восточных текстов.-нет Брат, это моя произведения)
Сам перевод с русской грамматикой не в ладах.-да, у меня по русски проблемы)
хоть за это спасибо Вашему Богу.-а тут я не согласен-хоть Бога можно оставить не делимый )
Илтифат Гейдаров 17.08.2015 13:44 Заявить о нарушении
Точно, Ваши произведения как драгоценные камни. Это как рубин и тигровый глаз.
Лёля Эн 12.08.2015 00:33 Заявить о нарушении