Рецензии на произведение «Hernia - слово латинское»

Рецензия на «Hernia - слово латинское» (Алессандро Де Филиппо)

Прекрасное лингвистическое эссе! С Вашей подачи полезла в инет и нашла еще одну версию появления слова "херня": В середине 19 века Россия ещё не делала сама свои броненосные линкоры. Их заказывали в судостроительных верфях Англии. Итак, из порта Глазго собирается отплывать в Крондштат один такой броненосец. Во время погрузки припасов на борт один из матросов чувствует сильную боль в животе. На корабле фельдшера нет. Он присоединится к команде только в Крондштате. Поэтому матроса отправляют к портовому доктору-англичанину.
Матрос приходит к доктору и на пальцах объясняет тому, что, мол, грузил ящики, заболел живот. Доктор осматривает его и пишет справку на английском языке. И тоже на пальцах показывает рабочему, что ему нельзя работать, только отдыхать, а по прибытии срочно показаться врачу.
Матрос радостный, хотя и с болью в животе, идёт с запиской на корабль и показывает её мичману. Мичман знает только немецкий язык, но кое-как находят графу болезнь. “Едрить!” -удивляется мичман: “Написано “херня” какая-то!”
Матрос идёт к себе. На вопросы о болезни машет рукой: “А… Херня!”
В общем всю дорогу домой он сидит на бухте с тросом и курит. Матросы переговариваются: “Видишь, сидит человек и хернёй страдает!”
Но за сутки до прибытия в Крондштат матрос умирает от страшных болей в животе. У всех на устах: “От херни какой-то помер…”
Так постепенно неизвестное слово расходится по флоту и начинает выходить в массы.
Между тем ту самую записку донесли до одного офицера, знающего английский, чтобы всё-таки удовлетворить своё любопытство. Он сказал принесшему: “Это, батюшка, никакая не херня! Это hernia – грыжа по нашему…” Источник: http://stud.wmxufa.ru/hernia/ Ну, по потом просто люди сами опошлили значение вполне нормального термина, придав ему несколько другой смысл. Впрочем, не только это слово! Например, хрен, голубой и т.п.

Светана   12.10.2015 12:44     Заявить о нарушении
Спасибо за интересный отклик, Светана!
Действительно, как много слов в русском языке опошлили, затёрли, занюхали, затрепали...Вот даже слово "голубой" мой текстовый редактор Word подчёркивает красной волнистой линией, как якобы ошибочно написанное.

С уважением - АдеФ

Алессандро Де Филиппо   12.10.2015 21:18   Заявить о нарушении
А у меня редактор бесится, когда я пишу "всё" через Ё...))))

Светана   13.10.2015 03:23   Заявить о нарушении
Хер, это от нузвания буквы. У меня в "Думе о словах" описано.

Анатолий Шашуков   23.02.2016 00:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Hernia - слово латинское» (Алессандро Де Филиппо)

Целое исследование у вас тут на простое русское слово "херня". Удивительно что переводчик в переводе сериала это слово использовал, неужели по телевизору так и показали? Слово это я, как представитель женского пола не люблю. Есть что-то в нём безнадёжное, подрезающее крылья. Хотя значений конечно масса, но слово в любом случае мужское.
Вдохновения вам и поменьше слова этого в жизни! ))

Маргарита Репаловская   30.07.2015 20:22     Заявить о нарушении
Благодарю за отклик, Маргарита!
Сериал "Клан Сопрано" смотрел с компьютера. Слово "hernia" там звучит в каждой серии по 10 раз. Заслушался. Сначала резало слух, потом привык. Оно какое-то универсальное...им можно обзывать всяческую мерзость.
Успеха вам, Маргарита, в писательском труде!

С уважением - АдеФ.

Алессандро Де Филиппо   01.08.2015 10:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «Hernia - слово латинское» (Алессандро Де Филиппо)

Не знала я про грыжу. Да и про Хуаниту тоже. Спасибо, что разъяснили.
С улыбкой

Любовь Павлова 3   30.04.2015 20:52     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв, Любовь!
Знание - это сила. Хоть и говорят, что при многом знании бывает плохой сон, но у меня сон хороший. Чего и Вам желаю!

С уважением - АдеФ.

Алессандро Де Филиппо   03.05.2015 10:37   Заявить о нарушении