Рецензии на произведение «Тогда в Севилье»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Воспоминания о Севилье впечатляют зоркостью глаза и содержательностью беседы, так как герой "из Рамле, из Израиля" говорил на ТАКОМ русском языке, которого, по словам двух собеседниц, в Севилье "давно не слышали"( "А, говорят, тогда ясно, поэтому вы и сохранили язык, у нас теперь мало кто сейчас говорит на таком правильном русском языке"). Автор вспомнил это, когда стал читать в Проза. ру, где многие "пишут, видимо и говорят, нормальным русским языком, только в переписке иногда встречаю компьютерные клише и символы". Размышления и факты заставляют задумываться и делать выводы... Я поддерживаю рецензента Сергея Вельяминова - "Давайте говорить на русском языке" - и добавляю: " На правильном русском языке!" (а эмигрантов призываю брать пример с гостей в Севилье из Израиля!!!). Спасибо, Валерий, за неравнодушие, за тему, идею и творческое исполнение! С искренним пожеланием счастья и во всём удач - Марина Татарская.
Марина Татарская 27.02.2019 23:28 Заявить о нарушении
Валерий Хатовский 28.02.2019 08:32 Заявить о нарушении
К сожалению, это все так и есть. Давайте говорить на русском!
Сергей Вельяминов 01.08.2016 09:19 Заявить о нарушении
о,да вы как Белая эмиграция.
Бунин , наверно, так говорил
Коваденко 30.06.2016 16:24 Заявить о нарушении
Валерий Хатовский 04.07.2016 19:52 Заявить о нарушении
Когда я смотрю фильмы 30-х годов - то уже замечаю разницу с современным русским языком. Наверное - меняются не только люди.
С Уважением,
Гело Своктявк 21.06.2016 18:29 Заявить о нарушении