Рецензии на произведение «Почему русские корабли посудины?»

Рецензия на «Почему русские корабли посудины?» (Игорь Тычинин)

Интересно и познавательно.
Многого не знал.

Реймен   19.02.2024 18:58     Заявить о нарушении
Когда то увлекался. Спасибо, уважаемый Валерий!!!

Игорь Тычинин   19.02.2024 19:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Почему русские корабли посудины?» (Игорь Тычинин)

"во-первых, потому, что на последний суд умершие русы отправлялись на судах, при этом у них с собой была посуда."
Ни на какой последний суд русы не отправлялись. На судах с посудой отправляли в мир иной северных германцев, у которых в языке отсутствовали слова судно, посуда и суд, поскольку язык этот был диалектом германского.

"слово «море» в чем-то сродни более древнему «яма»"
Не сродни. Море/маре в и-е языках - водное пространство; индоарийское Яма - божество, отказавшееся от бессмертия, первый умерший человек; первоначально - солярный бог; позднее - царь подземного мира. Как у индо-, так и у ираноариев Йима/Яма/Джам буквально означало "близнец". Оба арийских персонажа находят германскую параллель - Имир, великан, первое живое существо в мире.

"море - мор, яма -Яма"
Ие корни многозначны, и какое значение было первичным выяснить крайне трудно. Так, мор/мар могло первоначально означать "темень", "мрак". Кроме того, нельзя проводить параллель между арийским (близнец) и славянским (углубление) словами, игнорируя остальные языковые семьи. Созвучие может быть случайным.

"У латинов бездна (без дна) - «mor». И пока все сходится."
Ну, откуда эта словесная эквилибристика??? «mor» в латыни - форма глагола "медлить, задерживать". «mors» - по латыни "смерть", «morbus» - болезнь. Ничего не сходится.

" В английском, кстати, «сар» - чашка, а «сарtain» - капитан корабля"
Снова самообман и обман читателя, подгонка под результат. "Сар" по-английски нечто вроде кепки. Чашка по-английски cup и родственно латинскому cupа - сосуд, бочка и санскритскому kupah - полость, ямка. Слово «сарtain» восходит к латинскому caput - голова и означает "начальник".

Далее не продолжаю. Замечу лишь, что общеславянское слово "суд" (сохранилось по сю пору в чешском, словацком и словенском языках) имеет значение "ёмкость, сосуд" и в таком значении первоначально существовало в восточнославянском языке, общем для русского, белорусского и украинского языков. Отсюда вышло русское "судно", как, впрочем, и "посуда".

Алексей Аксельрод   31.12.2021 18:33     Заявить о нарушении
Ну хоть в последнем не ошибся, и то хлеб. На самом деле перечитал себя. Я бы на Вашем месте написал "в огороде бузина, а в Киеве дядька". И были бы правы. С Новым годом, уважаемый Алексей!!!
Здоровья Вам!!! И успехов во всех начинаниях!!!

Игорь Тычинин   31.12.2021 20:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Почему русские корабли посудины?» (Игорь Тычинин)

Тут у меня сильные сомнения, простите, скорее созвучие разных слов и выдаваемое желаемое за действительное. Я не норманист, конечно, но не надо пусть и великий народ превращать ещё во что-то большее, чуть-чуть перебор, Задорновщина. Но построения любопытные:—)) с уважением:—)) удачи в творчестве:—))

Александр Михельман   31.12.2021 16:12     Заявить о нарушении
Конечно, это не доказательства. Скорее, желаемое за действительное.

Игорь Тычинин   31.12.2021 17:15   Заявить о нарушении
Рецензия на «Почему русские корабли посудины?» (Игорь Тычинин)

Вот оказывается как называли корабли...Посудины...

Алёна Кор   07.10.2017 15:28     Заявить о нарушении
А ещё и корыта, увы

Игорь Тычинин   07.10.2017 20:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Почему русские корабли посудины?» (Игорь Тычинин)

Тю, не правда это.
Проверятся просто. Посудина? А моряки тогда посудомойцы?
Никогда не слышал, чтобы и на кухне девиц морячками называли.:))
А вот другое название корабля, эго моряки любят.
Для ласковости и шутливости вспомнить.
Рассказывал один молодой подводник, как в поход ходили.
В открытом море - срочное погружение, всем по местам стоять".
Капитан достает запечатанный пакет с боевым приказом, и по трансляции объявляет экипажу:
- Ну что, товарищи-однокорытники! Сейчас узнаем, какое нам задание Родина даёт...
Так что корыто - это ещё похоже на правду.
Но посудина - это только на кухню, для девочек, рассказывать.
Они про моряков любят. И вроде бы уже рядом - как бы.
В мечтах, посуду моя.:)

Кандидыч   05.09.2017 18:10     Заявить о нарушении
Интересное замечание насчёт однокорытников. Судно-корыто. Учту. Спасибо!

Игорь Тычинин   05.09.2017 18:18   Заявить о нарушении
Не за что.:) А понятие "баржа", думаю от "моржа" пришло в морские термины.
Гарпуном его раз, потом за собой тащат по воде, на верёвке, борзо.
Отсюда и: моржа - баржа... И не бОржА, а бАржа.
Москва, тоже ведь как Масква говорят.
Ну, это я так. Фантазирую.:))

Кандидыч   05.09.2017 18:30   Заявить о нарушении
И правильно делаете!

Игорь Тычинин   05.09.2017 18:46   Заявить о нарушении
Фантазёров развелось. Не к добру это...

Роман Огнев   05.09.2017 23:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Почему русские корабли посудины?» (Игорь Тычинин)

"Ну, во-первых, потому, что на морской суд умершие русы отправлялись на судах, при этом у них с собой была посуда. "
Отправлялись под-суд вышний.

Игорь Леванов   04.09.2017 13:44     Заявить о нарушении
Вы абсолютно правы, но посуда всё-таки была. Спасибо

Игорь Тычинин   04.09.2017 18:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Почему русские корабли посудины?» (Игорь Тычинин)

Действительно, очень умная статья, вспомнилось "Поэтическое воззрение славян на природу".
С уважением,

Владимир Милов Проза   04.09.2017 12:33     Заявить о нарушении
После таких рецензий хочется жить. Спасибо!

Игорь Тычинин   04.09.2017 18:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Почему русские корабли посудины?» (Игорь Тычинин)

интересные рассуждения и сравнения!!! С уважением

Татьяна Подплутова 2   03.09.2017 17:56     Заявить о нарушении
Спасибо! С неменьшим уважением!!!

Игорь Тычинин   03.09.2017 19:22   Заявить о нарушении