Рецензии на произведение «Чья-то Дочка»

Рецензия на «Чья-то Дочка» (Игорь Ко Орлов)

Это моя любимая группа.
Спасибо, Игорь!
Замечательный перевод!
Правильно - главное смысл.
И Вы его хорошо донесли до читателей.
С искренним теплом оот всей Души!

Григорьева Любовь Григорьевна   20.04.2021 17:59     Заявить о нарушении
Любовь, спасибо большое.

Очень хотел попасть в ритм музыки при переводе, чтобы можно было петь на русском,но английский язык более сжат, чем русский. Не просто это.

Добра и благополучия Вам.
С признательностью,

Игорь Ко Орлов   21.04.2021 10:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Чья-то Дочка» (Игорь Ко Орлов)

С удовольствием, даже сложил на песню и пропел.Удалось это сделать - рифма и ритм почти совпадают.

Представьте себе моё положение, когда я с трудом, но перевёл на немецкий:" В лесу прифронтовом".Моя любимая песня.Я сам очень люблю петь.Перевести - то перевел,а кому и с кем ею поделюсь? Не здесь, а там, в моей Deuschland? Казус,да и только.Когда-то подрабатывал переводами в институте информации

Вадим Егоров   04.04.2020 12:41     Заявить о нарушении
Поделюсь, Игорь, ношей,добровольно взвалившей на себя.Получаю письмо по обычной почте от давнего приятеля, когда-то коллеги по науке: " Ты что, Вадим, засел в нору. Выступай, кричи, твое время"
Когда-то мы вылезали вместе из горшка со сметаной, как та лягушка.30 лет назад! Так вот, сижу, пишу, делаю пособие по выживанию в 4-х стенах.Под названием:"Вирус?Главное, чтобы не поселился в душе"
Ооочень серьёзный материал,актуальнейший.2 недели пишу, переделываю. Должна быть система действий, причем, конкретных.Друзья знают,подгоняют.Мол,кризис пройдёт! Нет, думаю.Если у китайцев пик через несколько месяцев, то у нас...Трудно даже предположить.

Вадим Егоров   04.04.2020 12:54   Заявить о нарушении
Вадим, спасибо за отклик. Переводы - интересное занятие. А для кого их делать - вопрос риторический. Если есть интерес делать - надо сделать. А заинтересованные найдутся). Так и с Вашей истории. Правильно друзья подсказывают Вам. Пишите. Проблема вируса, случившаяся сейчас - не медицинская. Вакцину найдут. Удивительно другое - как новый вирусок повлиял на мировую экономику. Насколько слаба имунная система мировой экономики.
Так что пожелаю Вам удач в написании статей на актуальные темы, Вадим. Да и во всем другом удач Вам).

С признательностью и лучшими пожеланиями,

Игорь Ко Орлов   11.04.2020 12:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «Чья-то Дочка» (Игорь Ко Орлов)

Доброе утро, Игорь! Мне очень понравился перевод, всё последовательно и с хорошей концовкой.
С уважением и теплом, М.

Мирослава Завьялова   17.06.2019 11:12     Заявить о нарушении
Мирослава, спасибо большое. Рад Вас услышать. Единственно, под ритм песни подогнать не удалось. То, что ложится на английском в строчку, на русском требует нескольких. Но, пошел в сторону смысла, а не ритма).

Удач и всяческих благ. Давно Вас не слышал, хотя и сам не часто здесь.

С признательностью,

Игорь Ко Орлов   17.06.2019 21:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Чья-то Дочка» (Игорь Ко Орлов)

Игорь вы песенный романтик? Хорошо бы здесь и в музыкальной обработке послушать. Но увы это не возможно. Послушаю в оригинальном исполнении. Спасибо!

Татьяна Чижик   06.01.2018 07:30     Заявить о нарушении
Татьяна, спасибо большое. Рад Вас услышать.

Нет, не романтик, просто человек очень любящий музыку, песни.

Песню Anyone's Daughter лучше слушать в оригинале, это точно. Ведь Deep Purple - очень мощные музыканты, инструменталисты. Сама мелодия, проигрыши просто потрясающие! Ну, а мой перевод, дает возможность просто понять о чем это песня и почитать поэтическую обработку перевода в моем исполнении)).

Татьяна, с наступившим годом Вас. Удачного и успешного года Вам и Вашим близким. С наступающим Рождеством.

С признательностью,

Игорь Ко Орлов   06.01.2018 20:49   Заявить о нарушении
Спасибо Игорь! С наступившим Рождеством. Успехов в творчестве и здоровья в новом году.

Татьяна Чижик   07.01.2018 09:01   Заявить о нарушении
Татьяна, спасибо большое. Взаимно).

Игорь Ко Орлов   07.01.2018 09:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Чья-то Дочка» (Игорь Ко Орлов)

"Дочери твоей ребенка
Я - родной отец!" - волшебные слова, заставляющие любого папашу кардинально изменить своё отношение к приятелю дочери.
Спасибо за перевод!

Юрий Глухих   04.12.2017 07:29     Заявить о нарушении
Юрий, спасибо большое. Да, отцы это воспримут благодарно. Вроде как, все у дочери сложилось)).

Добра и благополучия Вам. Всяческих успехов.

С признательностью,

Игорь Ко Орлов   07.12.2017 20:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Чья-то Дочка» (Игорь Ко Орлов)

Очередной маленький шедевр!Замечательный перевод со своим авторским видением.Говорят,что стихи Расула Гамзатова успехом обязаны во многом благодаря талантливому переводчику.
Новых творческих удач и уютных,теплых вечеров!

Антонина Кирножицкая   23.11.2017 20:10     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Антонина. Когда стал сам заниматься переводами, лучше стал понимать тех, кто работает в этом профессионально. Ведь это им мы обязаны тем, что читаем зарубежную классику (и не только классику) на русском или других языках.

Добра и благополучия Вам.

С наилучшими,

Игорь Ко Орлов   26.11.2017 19:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «Чья-то Дочка» (Игорь Ко Орлов)

Симпатичный перевод вышел) Теперь буду знать, о чем песня-то была. Раньше содержанием не заморачивалась.
Спасибо! Новых творческих идей и их воплощения!

Ксения Демиденко   19.11.2017 20:45     Заявить о нарушении
Ксения, спасибо большое. Да и правильно, что не заморачивались). В песне главное музыка)).

Спасибо за пожелания. Вам всяческих благ и успехов.

С наилучшими,

Игорь Ко Орлов   20.11.2017 20:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Чья-то Дочка» (Игорь Ко Орлов)

весьма улыбнуло! Тоже из бывших рокеров? Честно говоря, не сразу понял, что за песня, а потом...Аааааа, дык эта такая старая и отличная песня))Уважуха за такой интересный перевод. Можно его в ФБ опубликовать?
Удачи!

Анти Фимас   03.11.2017 01:20     Заявить о нарушении
Спасибо большое. Да, роком увлекался. Да и сейчас хороший рок послушать приятно. Ну, а Deep Purple - классика. А песенкой этой пошутили ребята, позабавились). Публикуйте, только с ссылкой на автора перевода)).

Рад, что перевод понравился. Рад Вам)).

Отличного дня и настроения.

Игорь Ко Орлов   04.11.2017 07:47   Заявить о нарушении
Рецензия на «Чья-то Дочка» (Игорь Ко Орлов)

Здравствуйте,уважаемый Игорь!Всегда,с неизменным интересом читаю Ваши произведения.И вижу,что Вы,человек разносторонне-одаренный.Дип Перпл,я не особо слушала,но помню одну вещь,которую ребята играли на танцах.Может и ошибаюсь,много лет прошло,кажется-Дым над водой,или Туман над водой.Хотя хард-рок многим нравится,но мне больше по душе лиричные,напевные мелодии.Очень люблю и слушаю(иногда)Eagles,и его отель Калифорния.Перевод у Вас получился великолепный,с хорошей ноткой юмора,очень живой и оптимистичный.Самое главное,что парень-то,оказался честным,не стал "вилять хвостом",мол,я-не я,и знать не знаю,твою дочь....Знаю,насколько сложно перевести поэзию с чужого языка,да так,чтоб было приятно и понятно читать.Считаю,что Вы,Игорь,с этой задачей справились на все 100%.Браво!С уважением и добрыми пожеланиями неутомимой творческой энергии,отзывчивых читателей,хорошей теплой осени.
Татьяна
)

Татьяна Зырянова-Кенцухе 8   12.10.2017 10:29     Заявить о нарушении
Татьяна, спасибо большое, что читаете). Спасибо за отклик. Да, самая известная песня Deep Purple - "Дым над водой". Они применили очень интересные музыкальные решения в ней, и это стало классикой рока. Eagles - тоже сильная группа, а ее "Отель Калифорния" - целая баллада, интересная и в музыкальном, и в текстовом плане.
Ну, а наши британские ребята из "Перпл" любили забавляться и шуточными песенками. Одну из них и перевел)). Пареньку повезло: что искал, то и нашел.

Рад, что перевод понравился Вам.

Татьяна, удач, хорошего настроения и всех благ Вам.

С наилучшими,

Игорь Ко Орлов   13.10.2017 11:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Чья-то Дочка» (Игорь Ко Орлов)

Здравствуйте Игорь!Чья-то дочка для кого-то свет в окне,и желает к ней пробраться,а не папашу встретить у дверей,что ж в этом странного,на этом жизнь стоит,сказал бы парень-Прочь с дороги,и на меня здесь не кричи.Творческих Вам успехов и новых произведений!

Сергей Шежемский   21.09.2017 01:29     Заявить о нарушении
Сергей, спасибо. Да, чья-то дочка и для кого-то подарок, счастье и удача). Не хотят папаши это понимать)).

Вам всяческих удач. Хорошей пятницы.

Игорь Ко Орлов   22.09.2017 07:13   Заявить о нарушении