Рецензии на произведение «Шекспир. Монолог Гамлета. Быть или не быть»

Рецензия на «Шекспир. Монолог Гамлета. Быть или не быть» (И.Сухарев)

Перевод довольно свободный, но очень верный по смыслу. Даже у Пастернака я не совсем понимал, что значит уснуть - не более. А здесь четко смысл ясен. Автору аплодисменты.

Яцук Иван   07.02.2021 22:00     Заявить о нарушении
Я тоже не понимал)) Поэтому и написал, - чтобы понятно было.

И.Сухарев   11.04.2021 08:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Шекспир. Монолог Гамлета. Быть или не быть» (И.Сухарев)

Много переводов читала. Ваш - очень удачный! Спасибо, Автор!

С уважением,

Кузнецова Любовь Алексеевна   20.05.2020 13:08     Заявить о нарушении
Приятно такое слышать. Успехов в творчестве!

И.Сухарев   07.02.2021 17:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Шекспир. Монолог Гамлета. Быть или не быть» (И.Сухарев)

Интересно, прочитал с удовольствием. Вот бы так всего Шекспира, без прикрас и литературных экзерсисов.

Остапенко Александр   29.05.2018 13:24     Заявить о нарушении
писалось ведь для театра, для простых людей. каждому должно было быть понятно. А когда пытаются улучшать Шекспира, делая из Гамлета бунтаря (иль надо оказать сопротивленье...), выглядит нелепо.

И.Сухарев   29.05.2018 17:30   Заявить о нарушении
Так там все просто. Чего огород городили?))

И.Сухарев   28.05.2018 22:30   Заявить о нарушении