Рецензии на произведение «Лениниана 3. Вождь в Шушерском»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Опечатки
1. Ведь по прогнозам западных специалистов IXX века(19 век - XIX, 21 век - XXI)
2. Почти стационарное состояние от дохристианского периода времен Пурима и первых "революционеров", в лице Эсфири и Мордехая 2500 лет назад, до "антиреволюционера" Адольфа Шекельгрубера (Гитлера)
Шекльгрубер -(Шикльгрубер-Schicklgruber)
3. Но, «вернемся к нашим баранам», как говорят англичане.(Revenons a nos moutons. Из французской комедии 15 века "Пьер Пателен")
Написали хорошо, но много повторов и можно чуть компактнее представить читателям(ваш вариант более приближен к понятию: "Лекция"
Ирина Афанасьева Гришина 04.10.2018 16:00 Заявить о нарушении
Пытался как-то найти корректора для исправления моих очепяток. Много позже окончания школы мне был поставлен диагноз "дисграфия". Привыкли руки к топорам-с.
На вычитывание текстов ушли годы. И до сих пор нахожу ошибки. Однако, даже опечатки можно использовать, если ты Ванька. Это касательно "Шекельгрубера", так мне видится правильнее по сути. А баранов пасли преимущественно англичане, как мне кажется. Они сами по-прежнему агрессивное бараньё, что видно всему миру.
Ванька Жуков 04.10.2018 21:28 Заявить о нарушении
Ванька Жуков 05.10.2018 17:04 Заявить о нарушении
otvet.mail.ru›question/6839729
Схожая ситуация встречается у римского поэта Марциала . В одной из эпиграмм адвокат Постмус , рассуждающий о Каннах, Митридате, карфегенянах, призывает вернуться к трём украденным козам, из-за которых и начался спор. Рабле в романе " Гаргантюа и Пантагрюэль" приводит цитату из " Адвоката Патлена", заменяя слово "revenons" словом "retournons". Выражение применяется ( часто по французски) к тому, кто чрезмерно отвлекается от основной темы.
То есть разночтения везде. Каждый ищет и находит то, что ему нравится больше.
Ванька Жуков 06.01.2019 22:25 Заявить о нарушении