C’est alors que les bals, plus joyeux et plus rares,
Prolongent plus longtemps leurs derni;res fanfares ;
; ce bruit qui nous quitte, on court avec ardeur ;
La valseuse se livre avec plus de langueur :
Les yeux sont plus hardis, les l;vres moins avares,
La lassitude enivre, et l’amour vient au coeur.
Это сейчас балы особенно редки и веселы,
И длятся как можно дольше до последних фанфар;
И на этот звук, который нас покидает, мы бежим с энтузиазмом;
Танцовщица вальса замедляет свои движения (движется плавнее чем обычно);
Глаза смелее, губы менее скупые,
Слабость пьянит, и любовь приходит в сердце.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.