Рецензия на «Майне кляйне фатерлянд» (Олег Шаркан)
Ну, юморок, прям скажем, патриотический, почвенный, модный, в стиле Миш Евдокимова или Задорнова. Однако ж подкупает рассказка добротой и пластичностью языка. Мне кажется, она только выиграла бы от менее фантастического финала с послами. Мелкие придирки: "Летчики сгрузили ящики и немцев и, обнадежив немцев..." если замените на контекстуальный синоним "немцев", хуже не будет:) Проверьте глагол "поскидали" - подозрительный какой-то:) И разберитесь, пожалуйста, с мошкарой: то она немцев заедает до полусмерти, то они рыбу ловят и даже спят на траве - и ничего. Может, Вы мысленно сетки на них надели, а читателю сообщить забыли?:) А вообще-то, немцы - не самый трусливый народ, чтоб от вида зайца в обморок падать. Вон деды их до Волги дошли... И потом, извините, а с бабами как в тайге? Или Ерофеич...:))) Простите мне мою испорченность. Творческих успехов. Дмитрий Александрович 08.06.2004 Заявить о нарушении
Громадное спасибо за справедливые замечания. Обязательно поправим-с! Что до немцев? Так на основе этих гансов трудно судить за весь народ, тем паче когда против них не имеешь камешка за пазухой. А мошкару распугал такой большой автономный Фумигатор, на площади в 100 га вся летающе-кровососущая шатия-братия выпадает в осадок. Хотя может быть про 100 га я слегка приврал, не помню точно:)
Олег Шаркан 09.06.2004 06:44 Заявить о нарушении
И еще, даже не знаю как относиться к таким сравнениям.
То с Е. Шестаковым, теперь вот с Евдокимовым и Задорновым? То ли распираться от гордости, то ли гордо грустить, что не вышло "лица необщим выражением". Кажется так? Олег Шаркан 09.06.2004 06:48 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |