Рецензия на «Постой, паровоз, не стучите, колёса. История песни» (Фима Жиганец)
Ув. Александр! С большим интересом прочитал пару раз исследование. Скорее всего, дело обстоит именно так - стилизация и адаптация известно-неизвестного Николаем Николаевичем Ивановским. Тем более, что фильм выходил в советское время - к копирайту на тексты песен наши режиссёры всегда относились с пренебрежением. Один мой очень хороший знакомый и друг, написав текст песни для "Карнавальной ночи-2", который принял Рязанов, первым же делом побежал в РАО и зарегистрировал его на своё имя. В своё время по какому-то документальному фильму, где спонснором выступал Газпром, ему за текст песни просто не заплатили. Он же рассказывал - кто-то из его друзей написал текст песни к фильму и зарегистрировал его на своё имя. Потом, когда встал вопрос об озвучании фильма, кто-то из режиссёрской свиты обнаружил текст песни уже в РАО (сейчас ведь положено это дело проверять, в отличии от прежних времён). Так они его очень интересно уговаривали, пытаясь получить согласие на исполнение песни и не заключая при этом договора: - Мы нашли очень хорошего дорогого исполнителя, аж за 2.000 долларов! - Нет. Вначале договор со мной! - А зачем Вам вообще тогда эта песня? - Сам петь буду! Режиссёры, конечно, умеют добиваться от авторов того, чего им надо, но они - не могут служить надёжным источником в вопросах авторства песни. Особенно в советское время. Немного знаком и с творческой кухней Гайдая - так уж случайно сложилось, мои репризы были включены в книгу о троице Моргунов-Никулин-Вицин. Гайдай всегда прекрасно знал, что ему нужно, и умел за это стимулировать исполнителей :) Именно так, видимо, песня и вошла в фильм - переделка-перепев, но удачно в него вписалась, фильм получился, и началась восприниматься как его неотъемлемая часть без исторического контекста, который ты так блестяще обрисовал в своём исследовании. Ведь действительно жанр такой есть - пародия, имитация, переделки, подражания - и он очень развит на эстраде. К примеру, в этом жанре много и плодотворно работает Г. Териков. Интересно было бы почитать, конечно, и про: Чёрная роза – эмблема печали, Красная роза – эмблема любви. но тут, чувствую, непаханый край с учётом того, "что народных русских песен насчитываются сотни тысяч, если не миллионы." С наилучшими, сикренне твой Сергей Лузан 21.01.2008 Заявить о нарушении
Серёжа, дело не в том, что песня переиначивается. Делов-то... Худо, когда некто вдруг появляется и заявляет: а никакого оригинала и не было, я всё это сам выдумал! Причём появляется почти через тридцать лет, ссылается якобы на "свидетельства" очевидцев... А тут ко всему прочему от очевидца остаются записи, где он пишет, что песенку эту он ни от какого ивановского не слыхал, а нашёл в своём фронтовом альбоме.
Грязь отвратительна, подковёрная борьба за мнимое "авторство". Причём таких случаев уже набирается с десяток. В башке у лагерников что-то происходит, что ли? Тот же "Паровоз" уже, оказывается, написал... Генрих Сечкин! Что касается "Чёрной розы", тут вообще никаких вопросов нет. Романс Александра Кусикова, написан в 20-е годы, исполняли многие певцы, в том числе известный Морфесси. В сценарии Ивановского просто неточно процитирован один куплет. И ВСЁ! И НА ЭТОМ ОСНОВАНИИ ЗЭКА ПРИЗНАЮТ АВТОРОМ ЕЩЁ ОДНОЙ ЗНАМЕНИТОЙ ПЕСНИ, ДАЖЕ НЕ УДОСУЖИВШИСЬ РАЗОБРАТЬСЯ! Я очень рад, что наконец-о расставил, думается, все точки над ё. Поому что выставил этот очерк на главную, когда увидел несколько дней назад, как народ просто прёт на него неизвестно откуда. Видимо, кто-то ссылку дал. Ну, и я уж подкрепил. Вообще надеюсь с десяток подобных вещиц сделать. Не об авторстве конкретно, а об историях песен. ВСех благ тебе. Фима Жиганец 21.01.2008 10:42 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |