Рецензия на «Постой, паровоз, не стучите, колёса. История песни» (Фима Жиганец)

Ув. Александр!
С большим интересом прочитал пару раз исследование. Скорее всего, дело обстоит именно так - стилизация и адаптация известно-неизвестного Николаем Николаевичем Ивановским. Тем более, что фильм выходил в советское время - к копирайту на тексты песен наши режиссёры всегда относились с пренебрежением. Один мой очень хороший знакомый и друг, написав текст песни для "Карнавальной ночи-2", который принял Рязанов, первым же делом побежал в РАО и зарегистрировал его на своё имя. В своё время по какому-то документальному фильму, где спонснором выступал Газпром, ему за текст песни просто не заплатили. Он же рассказывал - кто-то из его друзей написал текст песни к фильму и зарегистрировал его на своё имя. Потом, когда встал вопрос об озвучании фильма, кто-то из режиссёрской свиты обнаружил текст песни уже в РАО (сейчас ведь положено это дело проверять, в отличии от прежних времён). Так они его очень интересно уговаривали, пытаясь получить согласие на исполнение песни и не заключая при этом договора:
- Мы нашли очень хорошего дорогого исполнителя, аж за 2.000 долларов!
- Нет. Вначале договор со мной!
- А зачем Вам вообще тогда эта песня?
- Сам петь буду!
Режиссёры, конечно, умеют добиваться от авторов того, чего им надо, но они - не могут служить надёжным источником в вопросах авторства песни. Особенно в советское время. Немного знаком и с творческой кухней Гайдая - так уж случайно сложилось, мои репризы были включены в книгу о троице Моргунов-Никулин-Вицин. Гайдай всегда прекрасно знал, что ему нужно, и умел за это стимулировать исполнителей :) Именно так, видимо, песня и вошла в фильм - переделка-перепев, но удачно в него вписалась, фильм получился, и началась восприниматься как его неотъемлемая часть без исторического контекста, который ты так блестяще обрисовал в своём исследовании.
Ведь действительно жанр такой есть - пародия, имитация, переделки, подражания - и он очень развит на эстраде. К примеру, в этом жанре много и плодотворно работает Г. Териков.
Интересно было бы почитать, конечно, и про:
Чёрная роза – эмблема печали,
Красная роза – эмблема любви.
но тут, чувствую, непаханый край с учётом того, "что народных русских песен насчитываются сотни тысяч, если не миллионы."
С наилучшими, сикренне твой

Сергей Лузан   21.01.2008     Заявить о нарушении
Серёжа, дело не в том, что песня переиначивается. Делов-то... Худо, когда некто вдруг появляется и заявляет: а никакого оригинала и не было, я всё это сам выдумал! Причём появляется почти через тридцать лет, ссылается якобы на "свидетельства" очевидцев... А тут ко всему прочему от очевидца остаются записи, где он пишет, что песенку эту он ни от какого ивановского не слыхал, а нашёл в своём фронтовом альбоме.

Грязь отвратительна, подковёрная борьба за мнимое "авторство".
Причём таких случаев уже набирается с десяток. В башке у лагерников что-то происходит, что ли?

Тот же "Паровоз" уже, оказывается, написал... Генрих Сечкин!

Что касается "Чёрной розы", тут вообще никаких вопросов нет. Романс Александра Кусикова, написан в 20-е годы, исполняли многие певцы, в том числе известный Морфесси. В сценарии Ивановского просто неточно процитирован один куплет. И ВСЁ!

И НА ЭТОМ ОСНОВАНИИ ЗЭКА ПРИЗНАЮТ АВТОРОМ ЕЩЁ ОДНОЙ ЗНАМЕНИТОЙ ПЕСНИ, ДАЖЕ НЕ УДОСУЖИВШИСЬ РАЗОБРАТЬСЯ!

Я очень рад, что наконец-о расставил, думается, все точки над ё. Поому что выставил этот очерк на главную, когда увидел несколько дней назад, как народ просто прёт на него неизвестно откуда. Видимо, кто-то ссылку дал. Ну, и я уж подкрепил.
Вообще надеюсь с десяток подобных вещиц сделать. Не об авторстве конкретно, а об историях песен.

ВСех благ тебе.

Фима Жиганец   21.01.2008 10:42   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Фима Жиганец
Перейти к списку рецензий, написанных автором Сергей Лузан
Перейти к списку рецензий по разделу за 21.01.2008