Рецензия на «Жили-были старик со старухой...» (Александр Скороходов)

Где, кстати, само имя "Колобок" буквально означает коло-бок, около бока, под боком...

Коло - Соло - это не около, а Солнце.
От этого же слово Коловорот или Колврат. Конечно слово "около" может тоже имеет какое-то отношение к Коло, но явно не прямое.
В сказке Колобок имеет круглую форму, он изображается желтым или золотым. Он катится, его съедают. По моему тут ффсё очевидно )))

Кристоф Грэй   17.10.2008     Заявить о нарушении
Может я и ошибаюсь, но насколько мне известно ни в русском, ни в древне руском языках Коло никогда не означало соло, Буква "к" в "с" переходит только в западно-латинских языках, и с Соловорот - это не уоловорот....

А коло-в о р о т , (как и в случае водо-в о р о т ) означает и в о р о т а . Если не ошибаюсь, в древности Коловорот означало Колесо Жизни, И рисовался как огненное колесо с шестью спицами вращающееся около небесных ворот... т.е. что впоследствии стали называть Солнцем.Хотя Солнце - это небесное тело, а Коловорот - вихрь его энергии...

Однако уточнение очень стоит внимания
Спасибо

Александр Скороходов   17.10.2008 16:48   Заявить о нарушении
Может я и ошибаюсь, но насколько мне известно ни в русском, ни в древне руском языках Коло никогда не означало соло, Буква "к" в "с" переходит только в западно-латинских языках, и с Соловорот - это не Коловорот....

А коло-в о р о т , (как и в случае водо-в о р о т ) означает ВРАЩЕНИЕ и в о р о т а . Если не ошибаюсь, в древности Коловорот означало Колесо Жизни, и изображалось оно, как огненное колесо с шестью спицами вращающееся около небесных ворот...(аналог Свасти) т.е. что впоследствии стали называть Солнцем.Хотя Солнце - это небесное тело, а Коловорот - вихрь его энергии...

Однако уточнение очень стоит внимания
Спасибо

Александр Скороходов   17.10.2008 17:01   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Александр Скороходов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Кристоф Грэй
Перейти к списку рецензий по разделу за 17.10.2008