Рецензия на «Темнота. Перевод с английского» (Наталья Лобанова)
Несомненно,это влияние Киплинга Редьярда,что в конечном счете и неплохо. Юрий Богданов2 26.10.2009 00:15 Заявить о нарушении
Не угадали, Юрий ;-)
Я уже много лет пытаюсь найти оригинал того стихотворения (дабы поработать над переводом). Но не помню, кто автор. Совсем ;-) Ибо само стихотворение читала лишь однажды Спасибо, что почтили вниманием. Наталья Лобанова 26.10.2009 01:19 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |