Рецензия на «ЗБ. Глава 11. Очень насыщенный день» (Елена Грушковская)
Здравствуйте Елена. Немного сбивает с толку то, что в романе все герои как бы мужчины. И говорят в мужском роде. Хотя, имея однополую рассу, альтерианский язык не может иметь грамматического рода. и о себе и окружающих они должны говорить в среднем роде, либо без упоминания рода (как в английском языке). А по сути альтерианцы на две трети (а может и на три четверти - женщины. Я имею в виду их функциональность. афункциональные особенности накладывают отпечаток на психологию поведения. Они прихорашиваются, стараясь понравиться другим особям своей рассы. Это очень напоминает общество амазонок, где женщина играла главенсвующую роль.(настолько главенствующую, что о мужчинах вообще не упоминается) А вот путаница с наименованиями предков мне кажется излишней.Мать(то есть ту особь, которая рожает младенца) называют отцом. А вот производителя, который не родит, называют почему-то родителем. Но у альтерианцев своя логика, отличная от земной и их надо принимать такими, какие они ест. С теплом, Евгений. Евгений Дм Ильяшенко 21.04.2010 16:43 Заявить о нарушении
Попыталась объяснить их логику, как смогла. Особенность русского языка такова, что живые разумные существа вряд ли могут соотноситься с местоимением "оно". Очень сложно (или даже невозможно) строить фразы на нём так, чтобы избегать упоминания грамматического рода. Где-то далее по тексту сказано, что в их языке нет этой категории.
Привыкайте :) Елена Грушковская 21.04.2010 16:53 Заявить о нарушении
У них в языке есть т.н. общий род, что непереводимо на русский язык никаким грамматическим родом. По некоторым соображениям мной был выбран мужской род.
Елена Грушковская 21.04.2010 17:24 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |