Рецензия на «8. Почему Гэтсби и на русском великий» (Shadrin)
Юрий, Вы порадовали меня сегодня дважды. Замечательный пример, плюс такое оригинальное открытие насчет МММ. Смотрите, не чужд М(авро) классической литературы. А фраза: ...я намерен был снова взяться за перо и снова стать самым узким из всех узких специалистов – так называемым человеком широкого кругозора. Это не парадокс парадокса ради; ведь, в конце концов, жизнь видишь лучше всего, когда наблюдаешь её из единственного окна». Это такой пример тонкого ума автора и переводчика! Я бы, сказала, пересказчика. Я знаю, как работал Борис Заходер. Я рядом с ним прошла курс, курсы, обучения, вернее, наблюдения за подходом к чужому тексту, который становился для переводчика настолько своим, что хочется после этого называть его соавтором, ибо в его руках ответственность, донести до читателя подлинность текста на другом языке. Кенга 10.02.2012 11:48 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |